USEFUL GUIDELINES - перевод на Русском

['juːsfəl 'gaidlainz]
['juːsfəl 'gaidlainz]
полезные руководящие принципы
useful guidelines
useful guidance
полезным ориентиром
useful guidance
useful guide
useful guidelines
useful reference
useful direction
helpful guidance
полезным руководством
useful guidance
useful guide
helpful guidance
useful guidelines
valuable guide
полезных руководящих принципов
useful guidelines
полезные ориентиры
useful guidance
useful guidelines
a useful benchmark
полезные рекомендации
useful recommendations
useful guidance
useful advice
helpful tips
helpful advice
useful tips
helpful guidance
valuable recommendations
valuable advice
useful suggestions

Примеры использования Useful guidelines на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
nine special recommendations on terrorist financing provide useful guidelines and have increased the impact of the assets freeze,
с отмыванием денег( ФАТФ), служат полезным руководством и усиливают воздействие мер по замораживанию активов,
in that respect the Secretary-General's report entitled"An Agenda for Peace"(A/47/277-S/24111) provided useful guidelines.
озаглавленном" Повестка дня для мира"( А/ 47/ 277- S/ 24111) содержатся полезные руководящие принципы.
the provisions of a convention could provide useful guidelines for the resolution of the problems posed by succession.
положения конвенции могли бы послужить полезным ориентиром для решения проблем, порождаемых правопреемством государств.
serve as useful guidelines for defining new initiatives in the spirit of the Fourth World Conference on Women.
послужат, кроме того, полезным руководством для определения новых инициатив в духе четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
as it provides useful guidelines for carrying out the lofty commitments embodied in the Declaration.
поскольку в нем содержатся полезные руководящие принципы выполнения закрепленных в Декларации благородных обязательств.
the data available suggested that the Rules were providing useful guidelines for the drafting of disability legislation,
имеющиеся данные говорят о том, что Правила служат полезным ориентиром при разработке законодательства по вопросам инвалидности,
our predecessors on the Commission were nevertheless able to reach a consensus on many useful guidelines and recommendations in past years, including those agreed
удалось достичь в прошлые годы консенсуса по ряду полезных руководящих принципов и рекомендаций, в том числе согласованных в 1999 году относительно зон,
We therefore hope that discussions in our Working Group will produce substantial results soon in the form of practical and useful guidelines.
поэтому мы надеемся, что обсуждения в нашей Рабочей группе вскоре дадут осязаемые результаты в виде практических и полезных руководящих принципов.
would serve as useful guidelines when developing policy solutions as well as mitigation
могут использоваться в качестве полезных руководящих принципов при разработке политических решений, а также стратегий по предотвращению изменения климата
my delegation believes that the Human Development Report prepared annually by the United Nations Development Programme can provide useful guidelines for defining and elaborating new, concrete initiatives in the spirit of the Copenhagen Summit.
ежегодный Доклад о развитии человека Программы развития Организации Объединенных Наций может служить источником полезных руководящих принципов для определения и разработки новых конкретных инициатив в духе Копенгагенской встречи.
the seven commitments contained therein offered useful guidelines for reviewing implementation of the Programme.
содержащиеся в ней семь обязательств служат полезными ориентирами для обзора осуществления Программы.
a set of principles, which should serve as useful guidelines for States dealing with issues related to hazardous activities that had the potential to cause transboundary damage.
которые должны служить в качестве полезных руководящих установок для государств, занимающихся вопросами, связанными с опасными видами деятельности, которые потенциально могут причинить трансграничный ущерб.
The recommendations on the role of the United Nations in the field of disarmament which were adopted by the General Assembly in 1990 should serve as useful guidelines for enhancing the role of the United Nations with respect to regional approaches to disarmament and arms limitation.
Рекомендации относительно роли Организации Объединенных Наций в области разоружения, которые были утверждены Генеральной Ассамблеей в 1990 году, должны служить ценными руководящими принципами в деле повышения роли Организации Объединенных Наций в том, что касается региональных подходов к разоружению и ограничению вооружений.
Committee for Programme and Coordination on its forty-eighth session(A/63/16) provided useful guidelines for budget planning,
координации о работе его сорок восьмой сессии( A/ 63/ 16) содержатся полезные указания относительно планирования бюджета
developed several useful guidelines for special political missions
разработал несколько инструкций, полезных для специальных политических миссий,
aimed at defining what keeps them from expressing themselves and containing useful guidelines for the analysis of their needs.
препятствующих выражению их мнения, а также определению полезных направлений анализа их потребностей.
which took note of the set of principles elaborated by the Disarmament Commission as useful guidelines for further actions in this field resolution 44/114 A, annex.
которая приняла к сведению принципы, разработанные Комиссией по разоружению, в качестве полезного руководства для дальнейших действий в этой области резолюция 44/ 114 A, приложение.
offers useful guidelines for the realization of adequate shelter for all in the next century.
содержатся полезные руководящие принципы деятельности по обеспечению надлежащего жилья для всех в следующем веке.
called for its translation by the Special Committee on Peacekeeping Operations into useful guidelines and training modules,
призывает Специальный комитет по операциям по поддержанию мира претворить ее в полезные рекомендации и учебные модули,
they felt that in general JIU had established useful guidelines for Member States
в целом доклад ОИГ содержит полезные руководящие принципы для государств- членов
Результатов: 55, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский