VARIOUS CHALLENGES - перевод на Русском

['veəriəs 'tʃæləndʒiz]
['veəriəs 'tʃæləndʒiz]
различные проблемы
various problems
various challenges
various issues
different problems
different challenges
different issues
diverse challenges
diverse problems
various concerns
number of problems
различные вызовы
various challenges
different challenges
different calls
различные задачи
various tasks
different tasks
variety of tasks
various challenges
different purposes
various objectives
different challenges
various problems
different applications
miscellaneous tasks
разнообразных проблем
diverse problems
diverse challenges
various challenges
различные трудности
various difficulties
various constraints
various obstacles
various challenges
different challenges
разнообразные вызовы
various challenges
многочисленные проблемы
many challenges
numerous problems
numerous challenges
multiple challenges
multiple problems
numerous issues
multiple issues
numerous difficulties
multitude of problems
many concerns
различных проблем
various problems
various challenges
various issues
different problems
different challenges
different issues
various concerns
various constraints
various difficulties
различных вызовов
various challenges
различными проблемами
various problems
various issues
various challenges
different challenges
different issues
variety of problems

Примеры использования Various challenges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
especially now that our world is facing various challenges.
особенно теперь, когда перед нашим миром стоят многочисленные проблемы.
We all should be ready to contribute to a constructive international dialogue aiming at improving the joint global responses to the various challenges emanating from this globalization.
Все мы должны быть готовы внести вклад в конструктивный международный диалог, нацеленный на улучшение совместного глобального отклика на различные задачи, которые ставит перед нами глобализация.
The various challenges and constraints faced by Benin in the regulation of its ICT sector were outlined by one expert.
Один эксперт описал различные проблемы и трудности, с которыми сталкивается Бенин в регулировании сектора ИКТ.
Among the various challenges facing the new Government of Southern Sudan, the mission considered
Среди различных проблем, с которыми сталкивается новое правительство Южного Судана,
MIS41 The Person of the Minister This course explores the various challenges the minister will face in his
MIS41 Личность служителя Этот курс исследует различные проблемы, с которыми сталкивается служитель в его служении,
There was global capacity to address the various challenges and to ensure the means of implementation needed to meet the new goals.
Мир обладает потенциалом для решения различных проблем и обеспечения средств осуществления, необходимых для достижения новых целей.
We have to face various challenges today, but there are a lot of opportunities as well,
Различных вызовов, с которыми приходится сталкиваться, сегодня много, но много и возможностей,
Recognizing the various challenges faced by Laos,
Признав различные проблемы, с которыми сталкивается Лаос,
JS2 noted that Timor-Leste continues to confront various challenges to the achievement of the principle of proper,
В СП2 отмечалось, что Тимор- Лешти по-прежнему сталкивается с различными проблемами в деле осуществления принципа надлежащего,
We are convinced that, in order to address the various challenges of the twenty-first century, the international community needs a strong,
Мы убеждены в том, что для решения различных проблем XXI века международному сообществу нужна сильная,
Discussed are problems of breeding the youth in connection with growing various challenges and threats to modern society.
Исследованы вопросы воспитания молодежи в связи с возрастанием различных вызовов и угроз современному обществу.
Various challenges in providing effective medical care in zones of armed conflict were outlined to the Standing Committee.
Постоянному комитету были освещены различные проблемы в плане оказания действенной медицинской помощи в зонах вооруженных конфликтов.
Coping with the various challenges in logistics will require effective coordination
Для того чтобы справиться с различными проблемами в сфере логистики, потребуются эффективная координация
Nigeria recognized the various challenges, including poverty,
Нигерия признала существование различных проблем, включая нищету и недостаточные людские,
civil society in Mali on the various challenges faced by the country.
гражданским обществом в Мали по различным проблемам, стоящим перед страной.
the state in overcoming various challenges, and the intervention of the latter in their activities.
государства в сфере преодоления различных вызовов, и вмешательства последнего в их деятельность.
This course explores the various challenges the minister will face in his
Этот курс исследует различные проблемы, с которыми сталкивается служитель в его служении,
Most states dealing with the readmission faces various challenges starting from negotiation process
Большинство стран, осуществляющих реадмиссию, сталкиваются с различными проблемами, начиная с процесса переговоров
Eight- Developing solutions for the various challenges that face humankind on the cultural,
Восьмое-- находить решения для различных проблем, с которыми сталкивается человечество в культурной,
consular staff and facilities provide a crucial safeguard against various challenges and pressures.
обеспечивают крайне важную гарантию от ненадлежащего воздействия различных вызовов и факторов.
Результатов: 194, Время: 0.0803

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский