VARIOUS CHALLENGES IN SPANISH TRANSLATION

['veəriəs 'tʃæləndʒiz]
['veəriəs 'tʃæləndʒiz]
diversos desafíos
diversos retos
diversos problemas
diversas dificultades
diversos obstáculos

Examples of using Various challenges in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we also organised a workshop in which solutions to various challenges for the coming year were developed.
también organizamos un taller en el que se elaboraron soluciones para diversos retos en el próximo año.
Slovakia acknowledged various challenges faced by Saint Kitts
Eslovaquia reconoció los diversos problemas que afrontaba Saint Kitts
In spite of the various challenges, UNIDO remains committed to the original implementation date.
A pesar de las diversas dificultades, la ONUDI sigue decidida a mantener la fecha de aplicación original.
Today's world civilization unfortunately is ever more frequently obliged to counter various challenges and threats, which are global in nature.
La civilización mundial de hoy, lamentablemente, se ve obligada cada vez con mayor frecuencia a contrarrestar diversos retos y amenazas de naturaleza mundial.
customs lawyers offer counsel on the various challenges faced by your business in the international trade of goods.
aduanero, ofrece asesoramiento en los diversos desafíos a los que se enfrente su negocio en el comercio internacional de mercancías.
supported by changing governments, and underwent various challenges to its leadership.
su dirección ha tenido que superar diversas dificultades.
The Minister asserted that collective rather than unilateral responses are needed to manage the various challenges that States in different regions face.
El Ministro afirmó que se necesitaban respuestas colectivas en vez de unilaterales para gestionar los diversos retos a que hacían frente los Estados en diferentes regiones.
deepen the scope of his good offices to address the various challenges ahead.
profundizar" el alcance de sus buenos oficios para hacer frente a los diversos retos del futuro.
good practices on ways to overcome these various challenges.
buenas prácticas que mostraban maneras de superar esas diversas dificultades.
exceedingly complex issue that faces various challenges.
sumamente complejo que enfrenta diversos retos.
missions, and various challenges enable us to be an unstoppable force.
misiones y desafíos diversos nos permite ser una fuerza imparable.
it is important to understand the various challenges faced by different minority groups,
es importante entender los distintos desafíos que enfrentan diferentes grupos minoritarios,
It also considers the various challenges facing Africa in statistical development and is built on a set
También tiene en cuenta los distintos problemas con que se enfrenta África en la esfera del desarrollo estadístico
The region has to face various challenges with regard to its economic and social development.
La región debe enfrentarse a varios retos en materia de desarrollo económico y social.
Despite various challenges, Nepal had introduced free maternity services
A pesar de diversos retos, Nepal ha introducido servicios de maternidad gratuitos
We also recognize the various challenges posed, especially to States emerging from conflict.
También reconocemos los distintos desafíos que suponen, sobre todo para los Estados que salen de un conflicto.
During 2014, then, the authorities will continue to respond depending on the relative significance of the various challenges relating to inflationary pressure
Durante 2014 las autoridades continuarán reaccionando según la valoración específica de los diferentes retos relacionados con la presión inflacionaria
Despite various challenges, including the decade-long internal conflict that we are now resolving peacefully, Nepal is making
Pese a los diversos retos-- como los 10 años de conflicto interno,
In view of those various challenges, Nepal welcomes the appointment of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change.
En vista de estos distintos desafíos, Nepal acoge con beneplácito el establecimiento del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
The two projects shared various challenges and opportunities for UNDP to assist, including.
Los dos proyectos entrañaron varios retos y presentaron al PNUD diversas oportunidades de asistencia, entre ellos.
Results: 325, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish