VARIOUS CONVENTIONS - перевод на Русском

['veəriəs kən'venʃnz]
['veəriəs kən'venʃnz]
различные конвенции
various conventions
different conventions
ряд конвенций
number of conventions
several conventions
различным конвенциям
various conventions
different conventions
различных конвенций
various conventions
of the different conventions
различных конвенциях
various conventions
different conventions

Примеры использования Various conventions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I invite all governments that have not done so to sign and ratify the various conventions, covenants and treaties which form the central corpus of international law.
Я призываю все правительства, которые еще не сделали этого, подписать и ратифицировать различные конвенции, пакты и договоры, которые составляют ядро международного права.
However, we are conscious of the need for international cooperation in the implementation of international legal obligations under various conventions that provide mutual benefits to Member States.
Однако мы сознаем необходимость развития международного сотрудничества в осуществлении международных правовых обязанностей и обязательств по различным конвенциям, которые обеспечивают взаимные блага государствам- членам.
The Special Rapporteur intends to cite instances where"precautionary approach" and"precautionary principle" are used in various conventions and to define what is meant by the terms.
Специальный докладчик намерен привести примеры, когда термины<< осторожный подход>> и<< принцип предосторожности>> используются в различных конвенциях, и определить значение этих терминов.
The words"unequal treatment" would appear to constitute discrimination as defined by the various conventions cited in paragraph 7 above.
Слова<< несправедливое обращение>> свидетельствуют, как представляется, о проявлении дискриминации по смыслу различных конвенций, упомянутых в пункте 7 выше.
participation of national decision makers in the activities of the United Nations agencies, including various conventions and treaties whose implementation is supervised by several.
участие национальных директивных органов в мероприятиях организаций системы Организации Объединенных Наций, включая различные конвенции и договоры, осуществление которых контролируют некоторые учреждения.
Four countries were assisted in acceding to the various conventions related to transport facilitation.
Четырем странам оказывалось содействие в вопросах присоединения к различным конвенциям, связанным с содействием развитию транспорта.
The expulsion of aliens is a topic which has been addressed to some extent in various conventions including regional and bilateral agreements.
Высылка иностранцев является темой, которая в определенной степени затрагивается в различных конвенциях, включая региональные и двусторонние соглашения.
Moreover, the topic was already being effectively addressed to some extent under various conventions and agreements, including the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer.
Более того, тема уже эффективно рассмотрена до известной степени в рамках различных конвенций и соглашений, включая Венскую конвенцию об охране озонового слоя.
all countries must make a stronger commitment to implement the various conventions whose purpose was to protect the global environment.
нужно, чтобы все страны более активно выполняли различные конвенции, направленные на охрану окружающей среды в масштабе планеты.
The Committee should understand that dialogue had already been initiated on the subject of balancing Fiji's commitments under the various Conventions.
Комитету следует понимать, что диалог по вопросу увязывания обязательств Фиджи по различным конвенциям уже начат.
interrelatedness and mutual reinforcing of all rights set out in various conventions are highlighted so that the issue of women's rights is understood comprehensively.
внимание уделяется принципам универсальности, неделимости, взаимосвязанности и взаимодополняемости всех прав, изложенных в различных конвенциях, чтобы вопрос о правах женщин понимался в совокупности.
Assistance in Criminal Matters, refers the reader to various conventions and outlines promising practices on mutual legal assistance.
отсылает читателя к различным конвенциям и приводит примеры перспективной практики международ% ной правовой помощи.
that human rights standards enunciated in the various conventions to which Mauritius was a signatory were being upheld.
конституционные гарантии граждан уважаются, а нормы в области прав человека, закрепленные в различных конвенциях, которые подписал Маврикий, соблюдаются.
Georgia has already acceded to the various conventions in the field of fighting drugs.
Грузия уже присоединилась к различным конвенциям в области борьбы с наркотиками.
The jurisdiction should cover the international crimes defined in the various conventions listed in the article.
Эта компетенция должна осуществляться в отношении международных преступлений, определенных в различных конвенциях, которые перечислены в этой статье.
Various conventions regulate its use and one of them concerns the effects on individuals
Такое применение регулируется различными конвенциям, и одна из них посвящена тем последствиям для отдельных лиц
He called on all States parties to comply with their obligations under the various conventions and refrain from treating such crimes selectively on the basis of narrow policy considerations.
Он призывает все государства- стороны выполнять свои обязательства, принятые в соответствии с различными конвенциями, и удерживаться от селективного подхода к таким преступлениям на основе узких политических соображений.
Efforts should be intensified to enhance coordination between various conventions, protocols and regional agreements to protect the atmosphere.
Следует активизировать усилия, направленные на расширение координации между различными конвенциями, протоколами и региональными соглашениями в целях защиты атмосферы.
declarations required under various Conventions and regulations are similar
требуемые в соответствии с различными конвенциями и правилами, схожи
Reports prepared under the various conventions are public documents
Доклады, подготовленные в соответствии с различными конвенциями, доступны общественности,
Результатов: 144, Время: 0.0532

Various conventions на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский