VARIOUS OBJECTIVES - перевод на Русском

['veəriəs əb'dʒektivz]
['veəriəs əb'dʒektivz]
различные цели
different purposes
different objectives
various objectives
various purposes
different goals
different aims
various goals
diverse aims
with different targets
различные задачи
various tasks
different tasks
variety of tasks
various challenges
different purposes
various objectives
different challenges
various problems
different applications
miscellaneous tasks
различных целей
different purposes
various purposes
variety of purposes
various objectives
different goals
different objectives
various goals
multiple purposes
various targets
various aims
различными целями
different objectives
different goals
different purposes
various purposes
various objectives
different aims

Примеры использования Various objectives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Second, because policies aim to achieve various objectives, such as price
Во-вторых, поскольку в политике ставятся различные цели- например,
a global framework should be promoted to integrate the various objectives of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, which should.
следует поощрять внедрение глобального механизма, объединяющего различные задачи Декларации и Программы действий в области культуры мира, которому следует.
Yet achieving and balancing the various objectives of criminal justice is less straightforward
Между тем достижение и сбалансирование различных целей в области уголовного правосудия отличается меньшей прямолинейностью,
A major factor often cited as contributing to aid ineffectiveness is indeed the lack of coherence among the various objectives of the numerous donors,
Один важный фактор, который часто называют одной из причин неэффективности помощи, заключается в отсутствии согласованности между различными целями многочисленных доноров
In addition, the Committee noted from the Guyana National Plan of Action for Women, 2000-04, the various objectives to be achieved,
Кроме того, Комитет отметил, что в Национальном плане действий по улучшению положения женщин Гайаны на 2000- 2004 годы предусматривается достижение различных целей, таких, как развитие руководящих навыков
technical support to ensure that the various objectives of the National Commissions are achieved.
техническую поддержку, с тем чтобы обеспечить достижение различных целей, стоящих перед национальными комиссиями.
and it can be applied to serve various objectives: retribution, deterrence, rehabilitation and incapacitation.
заключительный этап процесса уголовного правосудия, и оно может применяться для достижения различных целей: наказание, сдерживание, реабилитация и ограничение в правах.
on trends over previous years were not made available, the various objectives of mobilizing financial resources for development under the New Agenda have been only partially achieved, four years after the new programme was launched.
можно констатировать спустя четыре года после начала осуществления Новой программы, что различные цели мобилизации финансовых ресурсов в целях развития в рамках Новой программы были достигнуты лишь частично.
Programme of Action had sought primarily to make development more people-centred and to integrate the various objectives of economic and social policies.
План действий были в первую очередь ориентированы на интересы людей и интеграции различных целей экономических и социальных стратегий.
various types of creditors, balance between the various objectives should also be achieved, since, for example,
необходимо также обеспечить баланс между различными целями, поскольку, например, простота может оказаться несовместимой с открытостью,
are now recognized by an increasing number of Governments, as well as by business and industry, as the means to reconcile the various objectives of environment protection, effective management of natural resources and economic development.
экологически эффективные подходы к сокращению объемов производимых опасных отходов являются средством оптимального сочетания различных задач в области охраны окружающей среды, эффективного использования природных ресурсов и экономического развития.
Under the various objectives, specific issues are identified such as public information,
В рамках этих различных целей определены конкретные темы, такие, как общественная информация, просвещение
that a global framework should be promoted to integrate the various objectives of the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace resolution 53/243 A and B.
следует поощрять глобальные рамки для интеграции различных целей Декларации и Программы действий в области культуры мира резолюция 53/ 243 А и В.
The final selection was based on various objective criteria, including the level of development of national statistical systems.
Окончательный выбор был сделан на основе различных объективных критериев, включающих уровень развития национальных статистических систем.
functioning requires the analysis of various objective factors and conditions characteristic of a particular level of the social organization.
функционирования требуют анализа различных объективных факторов и условий, характерных для конкретного уровня социальной организации.
The number of children deprived of parental care is considerably high in our country due to various objective and subjective reasons.
Число детей, лишенных родительской заботы, в нашей стране очень велико в силу различных объективных и субъективных причин.
This activity is not simple and is given is not for everyone, due to various objective and subjective reasons.
Это занятие не из простых и дается далеко не каждому, в силу различных объективных и субъективных причин.
Armed groups- usually insurgents- must satisfy various objective criteria listed in Protocol II, Article 1, paragraph 1, of Protocol II. in the same way as dissident forces.
Вооруженные группы- чаще всего речь идет о повстанцах- должны, как и антиправительственные войска, соответствовать ряду объективных критериев, изложенных в Протоколе II Пункт 1 статьи 1 Протокола II.
Do not forget about the various objective data- from Ukrainian dispatch lines,
Не стоит забывать и о различных объективных данных- с украинских диспетчерских линий,
4 of which have remained undisbursed as the fellows were expelled from the programs by various objective and subjective reasons.
выделено 36 образовательных грантов, из которых 4 остались неосвоенными: стипендиаты были исключены из Программ по различным объективным и субъективным причинам.
Результатов: 43, Время: 0.0554

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский