VARIOUS PEOPLES - перевод на Русском

['veəriəs 'piːplz]
['veəriəs 'piːplz]
различными народами
different peoples
various peoples
different nations
diverse peoples
разных народов
different peoples
of various nations
different nations
various peoples
diverse peoples
различных народов
different peoples
various peoples
of different nations
diverse peoples
of various nations
of distinct peoples
различные народы
diverse peoples
different peoples
various peoples
different nations
разные народы
different peoples
diverse peoples
various peoples

Примеры использования Various peoples на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
According to Helena Blavatsky, the multicoloured skin of local natives evidences that various peoples lived and mixed in Easter Island, including Lemurians(the third root race) and Atlanteans the forth root race.
По мнению Е. П. Блаватской, разноцветная кожа местных аборигенов свидетельствует о том, что на острове Пасхи перемешались разные народы, к которым можно отнести лемурийцев( третья потомственная раса) и антлантов четвертая потомственная раса.
preventing conflicts between various peoples and countries.
предотвращения конфликтов между разными народами и странами.
Those processes clearly show that we wish to bring about coexistence among our various peoples, economies and civilizations,
Эти процессы наглядно подтверждают наше стремление к достижению сосуществования между различными людьми, экономическими системами
that the Guatemalan nation is composed of various peoples;
население страны состоит из различных народностей.
It affirms the historical relationship between the various peoples of Darfur, and its absolute support for reconciliation efforts in Darfur as part of the peace agreement that was signed in 2006 in Abuja
Он подтверждает историческую взаимосвязь между различными народами Дарфура, заявляет о своей полной поддержке усилий по примирению в Дарфуре как элемента мирного соглашения, подписанного в 2006 году в Абудже,
in consultation with the various peoples and tribes to prepare an inventory of relevant traditions,
с тем чтобы он в консультации с различными народами и племенами работал над подготовкой перечня соответствующих традиций,
It also strives to bring closer various peoples and preserve the differences of specific cultures,
аффирмации достижений в области культуры, а также сближению разных народов и сохранению специфики
tolerance and friendship among the various peoples or ethnic groups, with a view to creating an intercultural society,
терпимость и дружбу между различными народами или этническими группами в стремлении создать подлинно межкультурное общество,
dialogue among various peoples, races, cultures,
диалога между различными народами, расами, культурами,
suffering that this horrific crime has inflicted on various peoples and groups, avoiding a restrictive approach to a particular ethnicity or religion.
страданий, на которые это чудовищное преступление обрекает различных людей и групп, избегая применения ограничительного подхода в отношении конкретного этноса или религии.
after the Second World War, various peoples and nations had not been allowed to exercise their right to self-determination,
бы после Второй мировой войны различные народы и нации не осуществили право на самоопределение, то есть на освобождение от колониального господства
maintain contacts with various people.
поддерживать контакты с различными людьми.
There are also scenes with Pink singing in front of and amongst various people.
Есть также сцены, где Pink поет перед и среди различных людей.
Ion, I heard from various people that the information system is somewhat unique.
Ион, неоднократно слышала от разных людей, что система в некотором роде уникальна.
Various people had borrowed large sums of money from him.
Многие люди занимали у него крупные суммы денег.
In 2011, Caesar interviewed various people from the time of the Hussein regime.
В 2011 году Цезар брал интервью у разных людей, знавших Саддама Хусейна.
Various people have varying ideas about what BEAM actually stands for.
У разных людей есть разные мнения по поводу истинного значения ВЕАМ.
But Putin asks various people for advice.
Путин советуется с разными людьми.
Because there are various people who can make this decision.
Потому что есть разные люди, которые могут принимать это решение.
We had no official spokesperson; various people fielded the journalist's questions.
У нас не было официального пресс-секретаря, на вопросы журналистов отвечали разные люди.
Результатов: 41, Время: 0.0957

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский