VERIFY COMPLIANCE - перевод на Русском

['verifai kəm'plaiəns]
['verifai kəm'plaiəns]
проверять соблюдение
to verify compliance
проверки соблюдения
verification
to verify compliance
verification of compliance
compliance checking
compliance reviews
to monitor adherence
compliance testing
compliance inspection
for verifying observance
проверку выполнения
verifying compliance
verification of compliance
проверки соответствия
conformity check
to verify conformity
verification of conformity
compliance verification
to verify compliance
of the consistency check
checking compatibility
for conformity testing
conformance checking
контролировать выполнение
monitor the implementation
to monitor compliance
oversee the implementation
verify compliance
to monitor the follow-up
verify the implementation
supervise the execution
проверяют соблюдение
to verify compliance
проверку соблюдения
verification of compliance
verifying compliance
check compliance
audit of the implementation
audit of the compliance
review of compliance

Примеры использования Verify compliance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When you receive work from the author be sure to re-read all the material, verify compliance with the specified requirements. the.
При получении работы от автора обязательно перечитывайте весь материал, перепроверьте соответствие заданным требованиям.
only the Agency could verify compliance with its safeguards agreements.
только Агентство может проверять соблюдение его соглашений о гарантиях.
the Procurator's Office Act and the orders issued by the Procurator-General's Office, systematically verify compliance with the legislation governing the enforcement of criminal sentences and other coercive measures limiting personal freedom.
приказами Генерального прокурора Украины прокуроры всех уровней систематически проводят проверки соблюдения законодательства, регулирующего исполнение судебных решений по уголовным делам, а также при применении иных мер принудительного воздействия, связанных с ограничением личной свободы граждан.
protection systems of vessels at anchor in port, and verify compliance with the measures laid down in the anti-hijacking plans devised by shipbuilders and shipowners.
охраны судов, находящихся в порту, и проверку выполнения мер, предусмотренных планами противодействия захвату судов, разработанными судоходными компаниями и владельцами судов.
protection systems of vessels at anchor in port, and verify compliance with the measures laid down in the anti-hijacking plans devised by the shipowners.
охраны судов, пришвартованных в порту, и проверку выполнения мер, предусмотренных планами противодействия угону судов, разработанными фрахтовыми компаниями и владельцами этих судов.
In addition, pursuant to order No. 3 of 4 February 2004 of the ProcuratorGeneral of the Russian Federation, procurators of the constituent entities of the Russian Federation verify compliance with the law in one temporary holding facility or correctional institution every month.
Более того, в соответствии с приказом Генерального прокурора Российской Федерации от 04. 02. 2004 г.№ 3 прокуроры субъектов Российской Федерации ежемесячно лично проверяют соблюдение законов в одном из СИЗО или ИУ.
industrial hygiene policies and verify compliance with industrial safety procedures.
гигиены труда и проверяют соблюдение правил техники безопасности.
this may change as more United Nations military observers are deployed to monitor and verify compliance with the Comprehensive Peace Agreement.
будут развернуты военные наблюдатели Организации Объединенных Наций для отслеживания и проверки выполнения Всеобъемлющего мирного соглашения.
the Security Council accepted the request of the parties that the United Nations verify compliance with all the agreements reached therein.
Совет Безопасности согласился с просьбой сторон о том, чтобы Организация Объединенных Наций проверяла соблюдение всех зафиксированных в них договоренностей.
its secretariat, so that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization(CTBTO) is ready to monitor and verify compliance with the Treaty when it enters into force.
Организация по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний была готова контролировать и проверять соблюдение Договора, когда он вступит в силу.
grants the United Nations access to the military barracks of SPLA to monitor and verify compliance.
предоставляет Организации Объединенных Наций доступ в военные казармы ИФОМ для контроля и проверки соблюдения соглашения.
limit hostile actions, verify compliance with ceasefire agreements
ограничения враждебных действий, проверки соблюдения соглашений о прекращении огня
to monitor and verify compliance;
вести мониторинг и проверку выполнения;
to 30 November 1999, during which the Mission continued to carry out its work and verify compliance with the commitments of all the Peace Agreements.
в течение которого Миссия продолжала осуществлять свою работу и контролировать выполнение обязательств, содержащихся в пакете Мирных соглашений.
during which the Mission continued to carry out its work and verify compliance with the commitments of the Agreement on the Implementation, Compliance
в течение которого Миссия продолжала осуществлять свою деятельность и контролировать выполнение обязательств, содержащихся в Соглашении о графике осуществления,
The Department of Public Prosecutions has been vested with this authority to enable it to check up on children who have been deprived of their liberty and verify compliance, in the places concerned,
Прокуратура наделена полномочиями по проведению контроля за условиями содержания детей, лишенных свободы, и проверок соблюдения в соответствующих местах лишения свободы международных норм,
We repeat our request that the Counter-Terrorism Committee consider and verify compliance by the United States with its obligations in the struggle against terrorism pursuant to Security Council resolution 1373(2001),
Мы повторяем нашу просьбу о том, чтобы Контртеррористический комитет рассмотрел данный вопрос и проверил, соблюдают ли Соединенные Штаты свои обязательства по борьбе с терроризмом, вытекающие из резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности,
the Norwegian facilitators to approach the parties to include a substantial child protection component in the mandate of the peace monitoring mission, in order to intensify efforts to monitor and verify compliance by parties listed in annex II of the report of the Secretary-General on children
рассмотреть со сторонами вопрос о включении компонента защиты детей в мандат миссии по наблюдению за мирным процессом с целью активизации усилий по мониторингу и проверке соблюдения обязательств сторонами, перечисленными в приложении II к докладу Генерального секретаря о детях
contained in the Agreement of 29 March, that the United Nations verify compliance by the parties with the commitments of the Agreement.
Организация Объединенных Наций будет осуществлять проверку выполнения сторонами обязательств, содержащихся в Соглашении.
effort to prevent violations. In this regard, both the Forces nouvelles and militia groups continued to fully cooperate with the efforts of UNOCI to monitor and verify compliance with their respective action plans on ending the recruitment
и ополченские формирования продолжали всесторонне сотрудничать с ОООНКИ в усилиях по контролю и проверке выполнения их соответствующих планов действий,
Результатов: 51, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский