VERY SEVERE - перевод на Русском

['veri si'viər]
['veri si'viər]
очень тяжелой
very severe
very difficult
very hard
very heavy
very grave
очень суровые
very severe
very harsh
very heavy
очень серьезные
very serious
very severe
very important
very grave
very significant
extremely serious
very seriously
очень сильные
very strong
very powerful
very severe
are really strong
are powerful
весьма серьезными
very serious
very severe
very grave
quite serious
quite severe
rather serious
extremely serious
крайне тяжелое
extremely difficult
dire
extremely precarious
very severe
extremely severe
extremely grave
весьма суровые
очень строгих
very strict
very severe
очень тяжелых
very difficult
very heavy
very severe
very precarious
very harsh
very poor
очень тяжелыми
very severe
very difficult
very heavy
very hard

Примеры использования Very severe на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
extrapolating borders before very severe, causing uncertainties
экстраполируя границы до очень серьезные, вызывающие неопределенность
This move upstream has been at least partially dictated by the very severe resource constraints under which UNDP has operated over the past decade.
Это движение вверх было по крайней мере частично продиктовано весьма серьезными затруднениями в отношении ресурсов, с которыми ПРООН сталкивалась в течение прошедшего десятилетия.
The drug causes very severe side effects,
Он несет очень сильные побочные действия,
Prior to the very severe loss of vision,
До очень тяжелой потери зрения,
thinking that he would make some very severe demands of me.
я боялась, что у него ко мне будут очень серьезные требования.
The sequelae of torture were very severe and, even if 35 years had passed since the system had changed,
Последствия пыток являются весьма серьезными, и даже спустя 35 лет после ликвидации этой системы в стране по-прежнему должны существовать люди,
At the same time, the very severe financial situation in which the Agency finds itself has had a significant influence on the setting of budget targets.
В то же время крайне тяжелое финансовое положение, в котором оказалось Агентство, существенно повлияло на установление бюджетных целевых показателей.
If you do that one more time, I'm going to take very, very severe measures.
Если вы сделаете что-то подобное еще раз, я приму очень, очень серьезные меры.
the victim experiences very severe pain.
жертва испытывает очень сильные боли.
Drought impacts, such as the ones triggered by El Niño, have been very severe during the last decade.
В последнее десятилетие имели место весьма суровые засухи, как, например, те из них, которые были вызваны течением" Эль- Ниньо.
Indeed, in the majority of cases, collisions with a barrier of this kind result in very severe injury.
Так, при столкновении с такими элементами телесные повреждения в большинстве случаев оказываются весьма серьезными.
in 7 patients― very severe.
у 7― как крайне тяжелое.
pose very severe constraints.
создает очень серьезные проблемы.
19 patients had severe injury, and 6― very severe.
группы( n= 25) тяжелое состояние отмечено у 19 больных, крайне тяжелое― у 6.
Some people who mistakenly took methotrexate once daily instead of once weekly experienced very severe side effects or died.
Некоторые людей которые по ошибке принимали метотрексат раз ежедневно вместо раз еженедельно испытываемых очень строгих побочных эффектов или умирали.
In very severe lesions of the bronchi in them there is a destruction of the epithelium
При очень тяжелых поражениях бронхов в них происходит гибель эпителия
A girl with very severe impairments, with great motor problems,
Девочка с очень тяжелыми нарушениями, с большими двигательными проблемами,
In very severe, acute situations reach for Rescue Remedy:
В очень тяжелых обостренных ситуациях используйте Rescue Remedy:
But our experience shows- even in children with very severe impairments have development potential
Но наш опыт показывает- даже у детей с очень тяжелыми нарушениями есть потенциал развития
In very severe cases, culminate in death within 1- 2 days purulent inflammation does not have time to develop; sharply in protracted cases, the prevailing picture of hydrocephalus.
В очень тяжелых случаях, кончающихся смертью, в течение 1- 2 суток гнойное воспаление не успевает развиться; в резко затянувшихся случаях превалирует картина гидроцефалии.
Результатов: 115, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский