VICTIMS OF HUMAN RIGHTS ABUSES - перевод на Русском

['viktimz ɒv 'hjuːmən raits ə'bjuːsiz]
['viktimz ɒv 'hjuːmən raits ə'bjuːsiz]
жертв нарушений прав человека
victims of human rights violations
victims of human rights abuses
жертвами злоупотреблений в области прав человека
жертвами нарушений прав человека
victims of human rights violations
victims of human rights abuses
subjected to violations of human rights
жертвы нарушений прав человека
victims of human rights violations
victims of human rights abuses
жертвам нарушений прав человека
victims of human rights violations
victims of human rights abuses
жертвами злоупотреблений в прав человека

Примеры использования Victims of human rights abuses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
focusing in particular on improving their accessibility for victims of human rights abuses and on expanding the channels of participation and the opportunities for interaction open to civil society organizations.
уделяя особое внимание повышению их доступности для жертв нарушений прав человека, а также расширению каналов для участия организаций гражданского общества и созданию возможностей для взаимодействия с ними.
Take concrete measures to ensure that justice be rendered to the victims of human rights abuses during the period of the war for independence as well as for their families and survivors(France);
Принимать конкретные меры по обеспечению отправления правосудия в отношении жертв нарушений прав человека в период войны за независимость, а также членов их семей и оставшихся в живых лиц( Франция);
Since the most vulnerable victims of human rights abuses have been women
Поскольку наиболее уязвимыми жертвами нарушений прав человека являются женщины
information and rehabilitation for victims of human rights abuses, and he requested details on the current status
информирования и реабилитации для жертв нарушений прав человека, и он запрашивает сведения о нынешнем состоянии
there was no statutory right to compensation, victims of human rights abuses were regularly granted remedy and compensation in his country.
не предусматривается законного права на возмещение ущерба, жертвам нарушений прав человека в его стране регулярно предоставляются средства правовой защиты и компенсация.
NGO were raided in March 2009, and tape recordings of interviews with victims of human rights abuses were stolen.
занимающиеся вопросами защиты прав женщин, в ходе которых были изъяты аудиозаписи интервью с жертвами нарушений прав человека.
alleged victims of human rights abuses, and witnesses.
предполагаемых жертв нарушений прав человека и свидетелей.
violate its international commitments and thus deny justice to all the victims of human rights abuses committed under the previous military regime.
таким образом отказывать в правосудии всем жертвам нарушений прав человека, совершенных в период правления прежнего военного режима.
practice of humanitarian intervention, it would be appropriate to enable victims of human rights abuses to invoke State responsibility.
с учетом практики гуманитарной интервенции было бы правильным дать жертвам нарушений прав человека возможность ссылаться на ответственность государств.
practice of humanitarian intervention, it would be appropriate to enable victims of human rights abuses to invoke State responsibility.
с учетом практики гуманитарной интервенции было бы правильным дать возможность жертвам нарушений прав человека ссылаться на ответственность государств.
Jurisdictional issues restricting access to justice in criminal cases Jurisdictional issues also tend to seriously restrict access to courts in criminal cases for victims of human rights abuses in Chechnya.
Проблемы компетенции судов, ограничивающие доступ к правосудию по уголовным делам В делах об уголовных преступлениях проблемы компетенции судов также существенно ограничивают доступ к судебной защите для жертв нарушения прав человека в Чечне.
Other aims of the organization include providing legal assistance to victims of human rights abuses, negotiating and settling problems involving human rights abuses with the authorities
К другим задачам организации относятся оказание юридической помощи жертвам злоупотребления правами человека, ведение переговоров и решение проблем, являющихся причиной нарушения прав человека,
USAID has supported the Human Rights Fund, which goes to assisting victims of human rights abuses, including political rape,
прав человека в Гаити, причем средства из этого фонда идут на оказание помощи жертвам нарушений человека, включая изнасилования по политическим мотивам,
particularly where there are substantive gaps in relation to the contemporary challenges facing all victims of human rights abuses worldwide.
где существуют значительные пробелы в отношении современных проблем, с которыми сталкиваются все жертвы нарушений прав человека в мировых масштабах.
Many if not most victims of human rights abuses in Bosnia and Herzegovina are unaware of the new institutions that were created under the Peace Agreement;
Многие, а может и большинство жертв нарушений прав человека в Боснии и Герцеговине не знают о существовании новых институтов, созданных на основании Мирного соглашения,
educating the general public in that regard, and providing a mechanism for reparations to victims of human rights abuses.
просвещение широкой общественности по этим вопросам, а также создание механизма восстановления в правах жертв нарушений прав человека.
as well as victims of human rights abuses.
а также жертвами нарушений прав человека.
with the authority to take action on behalf of victims of human rights abuses.
которые были бы уполномочены принимать меры в интересах жертв нарушений прав человека.
in which witnesses and victims of human rights abuses will give testimony,
при этом свидетели и жертвы нарушений прав человека будут представлять свои показания,
whereas people in the Tindouf camps did not enjoy freedom of movement and were the victims of human rights abuses; they were frequently subjected to intimidation
люди, проживающие в лагерях в Тиндуфе, не имеют свободы передвижения и являются жертвами нарушений прав человека; они часто подвергаются запугиваниям
Результатов: 58, Время: 0.0686

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский