ABUSES - перевод на Русском

[ə'bjuːsiz]
[ə'bjuːsiz]
злоупотреблений
abuse
misuse
abusive
malpractice
mismanagement
misconduct
нарушения
violations
breaches
abuses
violating
infringement
disorders
irregularities
disturbances
disruption
offences
ущемления
infringement
abuses
infringing
prejudice
violation
denial
impairment
compromising
interference
undermining
посягательств
attacks
encroachments
abuse
infringements
violations
assaults
interference
offences
attempts
outrages
жестокого обращения
ill-treatment
abuse
illtreatment
cruel treatment
maltreatment
mistreatment
cruelty
ill-treated
harsh treatment
попрания
violations
abuses
denial
trampling
flouting
disregard
violating
infringements
defiance
насилия
violence
violent
abuse
бесчинства
abuses
atrocities
excesses
acts of violence
rampage
outrage
exactions

Примеры использования Abuses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Violence and abuses attributed to FNL
Насилие и нарушения, приписываемые НОФ
Police abuses resulting in fatalities.
Случаи гибели людей в результате злоупотреблений полиции.
Other societal abuses and discrimination.
Другие нарушения социального характера и дискриминация.
The treatment of vertical restraints and abuses of dominant positions;
Касающихся вертикальных ограничений и злоупотреблений доминирующим положением;
Iii. human rights abuses in situations of internal violence.
Iii. нарушения прав человека в ситуациях внутреннего насилия.
Most of the violations and abuses were committed with impunity.
Большинство нарушений и злоупотреблений совершались безнаказанно.
Glencore: workers' rights abuses in cobalt supply chain FEATURE.
Glencore: нарушения прав работников в цепочке поставок кобальта.
we want to avoid abuses.
чтобы избежать злоупотреблений.
Human rights abuses are all too frequent across the globe.
Нарушения прав человека слишком часто происходят во всем мире.
Police officers have been accused of committing abuses.
Сотрудники полиции обвиняются в совершении злоупотреблений.
Acknowledge, investigate, and prosecute serious human rights abuses.
Признать, расследовать и подвергнуть уголовному преследованию серьезные нарушения прав человека.
There must be adequate and effective guarantees against abuses.
Необходимы достаточные действенные гарантии от злоупотреблений.
VI. Violence and human rights abuses.
VI. Насилие и нарушения прав человека.
Evidence related to those abuses and violations is protected.
Обеспечение сохранности доказательств, касающихся этих злоупотреблений и нарушений.
Suspicious deaths of inmates and human rights abuses.
Подозрительные смерти заключенных и нарушения прав человека.
Such provisions contribute to preventing many previous abuses.
Эти положения содействуют предотвращению многих ранее допускавшихся злоупотреблений.
Rebel movements have become increasingly fragmented and abuses have continued.
Повстанческие движения стали еще более раздробленными и нарушения продолжились.
Boycott- opposition's weapon against government's abuses.
Бойкот- оружие оппозиции против злоупотреблений власти.
It is unfortunate that despite these efforts abuses continue.
К сожалению, несмотря на эти усилия, нарушения продолжаются.
States must play a key role in curbing abuses.
Государствам отводится ключевая роль в пресечении злоупотреблений.
Результатов: 5775, Время: 0.1037

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский