VOLUNTARY CODES OF CONDUCT - перевод на Русском

['vɒləntri kəʊdz ɒv 'kɒndʌkt]
['vɒləntri kəʊdz ɒv 'kɒndʌkt]
добровольные кодексы поведения
voluntary codes of conduct
добровольных кодексов поведения
voluntary codes of conduct
добровольных кодексах поведения
voluntary codes of conduct
добровольным кодексам поведения
voluntary codes of conduct

Примеры использования Voluntary codes of conduct на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Chemical industries will be supported in adopting and implementing voluntary codes of conduct to reduce diversion of chemicals to illicit drug manufacture.
Будет оказываться содействие предприятиям химической промышленности в принятии и осуществлении добровольных кодексов поведения в целях сокращения масштабов утечки химических веществ в незаконные каналы изготовления наркотиков.
Voluntary codes of conduct on employment issues echo the 1998 ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work
Добровольные кодексы поведения в вопросах занятости, во многом повторяющие Декларацию об основополагающих принципах и правах в области труда МОТ 1998 года,
timber products, chain-of-custody systems and voluntary codes of conduct, as these are important tools in combating illegal practices in forestry.
системы непрерывного отслеживания всех операций и добровольные кодексы поведения, поскольку они являются важным средством борьбы с незаконной практикой в области лесоводства.
military companies involved self-regulation through voluntary codes of conduct and the creation of clubs of privileged security companies that worked on contracts with wealthy nations
военных компаний предполагает саморегулирование посредством введения добровольных кодексов поведения и создания клубов привилегированных охранных компаний, работающих по договорам с богатыми странами
non-governmental organizations have developed voluntary ethical guidelines or voluntary codes of conduct on how to undertake and not to undertake missionary activities.
неправительственные организации разработали добровольные этические принципы или добровольные кодексы поведения по вопросам правильного ведения миссионерской деятельности.
Progress has been made to combat negative images of women by establishing professional guidelines and voluntary codes of conduct, encouraging fair gender portrayal
Достигнут прогресс в борьбе с негативным освещением женской проблематики благодаря принятию профессиональных руководящих принципов и добровольных кодексов поведения, поощряющих беспристрастное отражение такой проблематики
including the exploration of the possible need for an agreement on trade in forest products and voluntary codes of conduct to facilitate and improve trade in forest products in specific areas.
включая изучение возможной потребности в соглашении о торговле лесной продукцией и добровольных кодексах поведения в целях расширения и улучшения торговли лесной продукцией в конкретных областях.
guidelines or voluntary codes of conduct for consumer protection in an electronic environment,
инструкций или добровольных кодексов поведения по защите потребителей в условиях электронной торговли
including the exploration of the possible need for specific international trade agreements in forest products and voluntary codes of conduct for sustainable forest management to facilitate
включая изучение возможной потребности в конкретном международном соглашении о торговле лесной продукцией и добровольных кодексах поведения в области устойчивого лесоводства в целях расширения
children from information and material injurious to their well-being and encourage voluntary codes of conduct by the media; and.
наносящих ущерб их благополучию, и поощрять принятие добровольных кодексов поведения в средствах массовой информации; и.
civil society organizations may use in voluntary codes of conduct and other guidance.
организации гражданского общества могут использовать в добровольных кодексах поведения и в других руководствах.
intergovernmental instruments and voluntary codes of conduct.
межправительственных договоров и добровольных кодексов поведения.
inter alia through the promotion of environmental reporting, voluntary codes of conduct, cleaner production
в частности, пропаганды экологической отчетности, добровольных кодексов поведения, экологически чистого производства
public policy engagement, voluntary codes of conduct, philanthropy and other collective actions,
участие в государственных стратегиях, принятие добровольных кодексов поведения, благотворительность и другие коллективные инициативы,
intergovernmental instruments and voluntary codes of conduct;
межправительственными договорами и добровольными кодексами поведения;
equality by developing voluntary codes of conduct so that their members refrain from public statements
равенства посредством разработки добровольных кодексов поведения, с тем чтобы их члены воздерживались от публичных заявлений
The media women's association in the United Republic of Tanzania, along with 10 other professional media associations, created guidelines and voluntary codes of conduct for fair portrayal of women and gender equality issues.
Ассоциация женщин- журналисток в Объединенной Республике Танзания вместе с десятью другими ассоциациями работников средств массовой информации подготовила руководящие принципы и соблюдаемые на добровольной основе кодексы поведения в интересах беспристрастного и объективного изображения женщин в средствах массовой информации и адекватного освещения проблем в деле обеспечения равенства полов.
the representative was of the view that selfformulated and unregulated voluntary codes of conduct brought the standardssetting activity into disrepute.
самостоятельная разработка и отсутствие регулирования при добровольном принятии кодексов поведения не способствуют укреплению доверия к деятельности по установлению стандартов.
disseminate specific voluntary codes of conduct and self-regulatory measures against the dissemination of racist messages and those that result in racial discrimination,
распространению специальных добровольных кодексов поведения и мер саморегулирования, направленных против распространения информации расистского толка,
and implement voluntary codes of conduct aimed at promoting sustainable forest management through private-sector actions, including through management practices,
и осуществлению добровольных кодексов поведения, направленных на содействие устойчивому лесопользованию на основе принятия мер частным сектором,
Результатов: 67, Время: 0.0608

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский