VOLUNTARY CONSENT - перевод на Русском

['vɒləntri kən'sent]
['vɒləntri kən'sent]
добровольное согласие
voluntary consent
voluntary acceptance
voluntary agreement
добровольного согласия
voluntary consent
voluntary agreement
добровольном согласии
voluntary agreement
voluntary consent

Примеры использования Voluntary consent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It further considered that voluntary consent by the prisoner to working for a private employer is a necessary condition for such employment to be compatible with the explicit provision of article 2,
Комитет счел далее, что добровольное согласие заключенного работать на частного работодателя является необходимым условием для того, чтобы такая работа была совместима с четко сформулированным положением пункта
The User Personal Data shall be processed subject to the informed and voluntary consent User Personal Data processing on the terms
Обработка Персональных данных Пользователя осуществляется на условиях информированного и добровольного согласия Пользователя на их обработку на условиях, определенных настоящим Положением,
The basis for the processing of your personal data is your voluntary Consent to Personal Data Processing,
Основанием для обработки персональных данных является Ваше добровольное Согласие на обработку персональных данных,
acceptance of the court's jurisdiction would be based on the voluntary consent of the States parties
он означает, что признание юрисдикции суда основывается на добровольном согласии государств- участников
other experiments without their voluntary consent", article 37 of the Health Care Act states that.
что" ни над кем без его добровольного согласия не могут проводиться медицинские, научные и другие опыты", статья 37 вышеуказанного закона определяет.
methods of conducting the study and gave voluntary consent to participate in the experiment.
методике проведения исследования и дали добровольное согласие на участие в эксперименте.
then become prime minister in a government formed by the parliamentary majority, with the successor-president's voluntary consent.".
правительство, которое станет формироваться парламентским большинством с добровольного согласия вновь избранного президента- преемника".
matrimony requires the mutual and voluntary consent of the man and woman proposing to marry,
для заключения брака необходимо взаимное добровольное согласие вступающих в брак мужчин
Family Act stipulates that marriage requires the voluntary consent of the couple in question,
семье" для заключения брака необходимо взаимное добровольное согласие мужчины и женщины,
sign a joint declaration confirming their mutual and voluntary consent.
подписывают совместное заявление, в котором подтверждают свое взаимное добровольное согласие.
informed and voluntary consent of the Térraba people in relation to the dam.
обоснованным и добровольным согласием народа терраба в отношении гидроэлектростанции.
the Subject of personal data gives his/ her voluntary consent to receive any information on the activities of the Controller
субъект персональных данных дает свое добровольное согласие получать какую-либо информацию о деятельности Владельца
Compulsory abortion without voluntary consent of the victim is punishable by restraint of liberty for a term up to five years
Принуждение к аборту без добровольного согласия потерпевшего наказывается ограничением свободы на срок до пяти лет
According to the changes, the compulsion to sterilization without the voluntary consent of the victim, is punishable by restraint of liberty for a term up to five years with the deprivation of the right to occupy certain positions
Согласно изменениям, принуждение к стерилизации без добровольного согласия потерпевшего, наказывается ограничением свободы на срок до пяти лет с лишением права занимать определенные должности
equal access of the parties to the procedure, the voluntary consent of the parties to participate in it
равного доступа сторон к этой процедуре, добровольного согласия сторон на участие в ней
The Decision specifies the few circumstances under which, given the voluntary consent of the pregnant woman, her pregnancy may be
В этом постановлении определены лишь отдельные обстоятельства, при которых по добровольному согласию самой женщины может быть осуществлено прерывание беременности после 12
Marriage is contracted on the basis of voluntary consent.
Брак заключается на основе добровольного согласия.
Marriage is contracted on the basis of voluntary consent.
Брак заключается на основе добровольного согласия сторон.
II. Marriage is contracted on the basis of voluntary consent.
II. Брак заключается на основе добровольного согласия.
Personal data is processed on the basis of your voluntary consent before the conclusion of the contract.
Персональные данные обрабатываются на основании Вашего добровольного согласия, а также процессов, которые происходят до заключения договора.
Результатов: 369, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский