WAS ABLE TO CONTINUE - перевод на Русском

[wɒz 'eibl tə kən'tinjuː]
[wɒz 'eibl tə kən'tinjuː]
смог продолжить
was able to continue
can continue
был в состоянии продолжать
was able to continue
оказалась в состоянии продолжать
сумел продолжить
смогла продолжить
was able to continue
could continue
смог продолжать
was able to continue

Примеры использования Was able to continue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNAFRI was able to continue implementing its work programme
ЮНАФРИ смог продолжать осуществление своей программы работы
Despite the fragile security environment the United Nations was able to continue reconstruction and rehabilitation efforts throughout Iraq in partnership with international
Несмотря на нестабильность обстановки, Организация Объединенных Наций смогла продолжить свои мероприятия по восстановлению и реконструкции по всему Ираку в партнерстве с международными
the ISU was able to continue executing its small States strategy,
ГИП оказалась в состоянии продолжить исполнение своей стратегии по малым государствам,
that after the war was able to continue renewing their own path in life as in painting.
что после войны был в состоянии продолжить обновление свой собственный путь в жизни, как в живописи.
but the Conference was able to continue to work, on some issues with a negotiating mandate
Конференция всетаки оказывалась в состоянии продолжать работу: по одним проблемам с переговорным мандатом,
The hearing of evidence was able to continue for part of that period following Ieng Sary's agreement to waive his right to be present in relation to certain witnesses
Слушания по вопросу о доказательствах смогли продолжиться в течение части этого периода после того, как Иенг Сари согласился отказаться от своего права присутствовать на слушаниях с участием некоторых свидетелей
Thanks to the support given him by the United States he was able to continue his terrorist career
При поддержке Соединенных Штатов он смог продолжить свою террористическую деятельность, в частности замышлял
Also in 2005, RET was able to continue and improve its multi-year project in Impfondo and Loukolela(the Republic of the Congo),
Также в 2005 году Фонд смог продолжить осуществление и повысить эффективность своего многолетнего проекта в Импфондо
As well, the ISU was able to continue to provide victim assistance process support to the inter-ministerial coordination efforts of States Parties that have reported the responsibility for significant numbers of mine victims through project funding provided by Australia, Norway, New Zealand and Switzerland.
Точно так же ГИП оказалась в состоянии продолжать предоставлять функциональную поддержку в отношении помощи жертвам в связи с усилиями по межведомственной координации со стороны государств- участников, которые сообщили об ответственности за значительные контингенты минных жертв, по линии проектного финансирования со стороны Австралии, Новой Зеландии, Норвегии и Швейцарии.
a private foundation, RET was able to continue its programme in Ecuador to ensure that Colombian refugee
частного фонда Фонд смог продолжить свою программу в Эквадоре для того, чтобы обеспечить беженцам из Колумбии
The trucks were able to continue on their way;
Грузовики смогли продолжить движение;
Both Ferraris were able to continue the race.
Оба смогли продолжить гонку.
After half an hour the rain stopped and we were able to continue our walk.
Через полчаса дождь прекратился, и мы смогли продолжить наш поход.
After rehabilitation, the children are able to continue their schooling at regular schools
После реабилитации дети могут продолжить обучение в обычных школах
The IGC should be able to continue its work to realize those aspirations.
МКГР должен быть в состоянии продолжить свою работу по реализации этих чаяний.
With this diploma, students are able to continue their studies at various universities.
С этим дипломом студенты имеют возможность продолжить обучение в различных ВУЗах страны.
It is essential that they be able to continue their work.
Крайне важно, чтобы они могли продолжить свою работу.
The Registrar will ensure that those staff are able to continue to work effectively during this period to support the Commissioner's ongoing investigation.
Секретарь обеспечит, чтобы эти сотрудники могли продолжать эффективно работать в течение этого периода, содействуя проводимому Председателем расследованию.
Since producers were able to continue producing at almost the same rate as before
Поскольку производители могли продолжать производство почти прежними темпами
Despite operational challenges, we were able to continue with the capital expenditure plans under our Technological Strategy, investing US$613 million in 2014.
Несмотря на производственные трудности, мы смогли продолжить выполнение планов капитальных инвестиций в рамках нашей Технологической стратегии.
Результатов: 40, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский