actively participatesis actively involvedis actively engagedis an active participantis activetakes an active partcontributes activelyan active partis closely involvedis heavily involved
actively participatestakes an active partis actively involvedis actively engagedis activehas actively taken partactive participationis actively taking part
actively participatedwas actively involvedwas actively engagedhad been an active participanthas substantively participatedtook an active partcontributed activelyhas been extensively involved
actively participatedwas actively involvedhas been activeactively engagedhad been an active participantactively contributedan active partactive participationhas actively taken parthad been closely involved
participated activelytook an active parthas been actively involvedwas activehas been actively engagedactively took partshe was heavily involvedactive participation
Примеры использования
Was actively engaged
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
For 11 years Ingeborga Dapkunaite was actively engaged in charity, is co-chairman of the Board of Trustees of Vera Hospice charity fund.
В течение 11 лет Ингеборга Дапкунайте активно занимается благотворительностью, является сопредседателем Попечительского совета фонда помощи хосписам« Вера».
Was actively engaged, on the side of the United Nations, in the advisory cases on the.
Активно участвовал на стороне Организации Объединенных Наций в рассмотрении дел, связанных с вынесением консультативных заключений.
UNOWA was actively engaged in international efforts aimed at restoring democratic rule in countries that have recently undergone military coups
ЮНОВА активно участвовало в международных усилиях, направленных на восстановление демократического правления в странах, в которых в последнее время произошли военные перевороты
UNHCR was actively engaged in dialogue with governments around the world to ensure that refugees were effectively protected from such gangs and that asylum claims were given due consideration.
УВКБ активно участвует в диалоге с правительствами во всем мире для обеспечения эффективной защиты беженцев от таких банд и надлежащего рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища.
Bangladesh was actively engaged in the negotiations leading up to the establishment of the Human Rights Council.
Бангладеш активно участвовала в переговорах, ведущих к созданию Совета по правам человека.
Ukraine was actively engaged in reducing its stockpiles of anti-personnel mines
Украина активно занимается сокращением своих запасов противопехотных мин
The Division of Administration was actively engaged in the implementation of the downsizing process and comparative review process,
Административный отдел активно участвовал в осуществлении процессов по сокращению штатов Трибунала
The UNFPA Ethics Office also participated in the annual meeting of the Ethics Network of Multilateral Organizations and was actively engaged in the preparation of the agenda for this meeting.
Бюро по вопросам этики ЮНФПА также принимало участие в ежегодном заседании Сети по вопросам этики многосторонних организаций и активно участвовало в подготовке повестки дня этого заседания.
Natural Resources was actively engaged in preparing the Ministerial Conference.
природных ресурсов активно участвует в подготовке Конференции министров.
Furthermore, during its two-year membership of the Security Council, Croatia was actively engaged in trying to find long-term solutions to a number of prolonged and unresolved conflicts.
Кроме того, во время своего двухлетнего членства в Совете Безопасности Хорватия активно участвовала в усилиях с целью найти долгосрочные решения целого ряда затянувшихся и неурегулированных конфликтов.
UNFPA was actively engaged in the dialogue for the post-2015 development agenda.
ЮНФПА активно участвовал в диалоге по разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Through the whole period of designing this project the company was actively engaged in preparation of the feed base.
В течение всего периода подготовки проекта компания активно занималась подготовкой кормовой базы.
In addition to the wide variety of teaching materials it produced, UNITAR was actively engaged in promoting inter-institutional cooperation.
Наряду с подготовкой самых разнообразных учебных материалов ЮНИТАР активно занимается развитием межучрежденческого сотрудничества.
said that the Fund was actively engaged in rights-based programming.
что Фонд активно участвует в составлении программ, в соответствии с подходом, в основе которого лежат права человека.
In 2011, following the completion of the comprehensive review, the Task Force was actively engaged in discussing issues identified in the report
В 2011 году, после завершения всеобъемлющего обзора Целевая группа принимала активное участие в обсуждении поднятых в докладе вопросов
On the other hand, Cambodia was actively engaged in the formulation and strict implementation of the Anti-personnel Mine Ban Convention,
Помимо этого, Камбоджа активно участвовала в разработке и обеспечении строгого соблюдения Конвенции о запрещении противопехотных мин,
working with concerned Governments and NGOs, was actively engaged in the protracted campaign
НПО Специальный представитель активно участвовал в длительной кампании
Of the 12 Territories remaining on the list only Guam was actively engaged today in the process of changing its interim political status.
Из всех остающихся в перечне 12 территорий лишь Гуам активно занимается сегодня процессом изменения временного политического статуса.
Investments, Million Euro In 2013, the company was actively engaged in activities aimed at business improvement.
Инвестиции, млн евро В 2013 году Общество активно занималось внедрением мероприятий, направленных на повышение эффективности деятельности.
Slovenia was among the first countries to ratify this Convention and was actively engaged in preparing for the First Meeting of States Parties in Vientiane in 2010.
Словения в числе первых стран ратифицировала эту Конвенцию и активно участвовала в подготовке первого Совещания государств- участников во Вьентьяне в 2010 году.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文