is an integral part offorms an integral part ofis an essential part ofis an inseparable part ofis an inalienable part ofconstitutes an integral part ofis an indispensable part ofis an intrinsic part ofis an inherent part ofis embedded
is an integral partis an essential elementis an integral elementis an indispensable elementis an essential partis an integral componentindispensableis an inherent elementis an essential componentconstitutes an integral part
is an integral part ofis part offorms part offorms an integral part ofis a component ofis an integral component ofconstitutes an integral part ofis a constituent ofis embedded
are an integral part ofform an integral part ofare an essential part ofconstitute an integral part ofare an inseparable part ofare an indispensable part ofare an inherent part ofare an inalienable part ofintegralindivisible part of
был неотъемлемой частью
was an integral part ofwas an intrinsic part of
стала неотъемлемым элементом
Примеры использования
Was an integral part
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Studying views on financial economy of the State was an integral part of the papers on finance
Исследование взглядов на финансовое хозяйство государства было неотъемлемой составляющей работ по финансам
A parallel session, on sustainable business practices for a green economy and energy security, was an integral part of the Asia-Pacific Business Forum 2011 see E/ESCAP/CTI(2)/INF/4.
Параллельная сессии по рациональной практике предпринимательства в интересах<< зеленой>> экономики и энергетической безопасности стала необъемлемой частью Азиатско-тихоокеанского бизнес- форума 2011 года см. E/ ESCAP/ CTI( 2)/ INF/ 4.
Disaster reduction, too, was an integral part of sustainable development
Уменьшение опасности бедствий также является неотъемлемым атрибутом устойчивого развития
Mr. VIEIRA DE SOUZA(Brazil) said that industrial development was an integral part of Brazil's economic agenda.
Г-н ВИЕЙРА ДЕ СУЗА( Бразилия) говорит, что промышленное развитие является неотъемлемой час- тью программы укрепления бразильской экономики.
Hence his proposal for a Code of Conduct, which was an integral part of that process.
Именно с этим связано его предложение о кодексе поведения, который является неотъемлемой составной частью этого процесса.
Previously, the Uruguay Round of trade negotiations had irrevocably established that agriculture was an integral part of the international trading system.
До этого, в ходе Уругвайского раунда торговых переговоров, было однозначно подтверждено, что сельское хозяйство является неотъемлемым компонентом международной торговой системы.
The problem of the Palestinian refugees was an integral part of the question of Palestine
said that recosting was an integral part of the Organization's budgeting procedures,
что пересчет является неотъемлемой частью бюджетных процедур Организации,
The issue of assistance to third States affected by the application of sanctions was an important one and was an integral part of another important and decisive issue for the future of the United Nations, namely, reform of the Organization's sanctions regime, which must be oriented towards streamlined objectives and timetables.
Вопрос об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, имеет огромное значение и, кроме того, является составной частью другой, не менее важной и имеющей решающее значение для будущего Организации Объединенных Наций задачи- пересмотра режима санкций.
The submission of periodic reports on progress in implementing those instruments was an integral part of the treaty obligations of States parties,
Представление периодических докладов о ходе осуществления этих документов является неотъемлемым элементом договорных обязательств государств- участников,
Since the airport was an integral part of the island's infrastructure
Поскольку аэропорт является неотъемлемой частью инфраструктуры острова
while acknowledging that the question of reservations to treaties was an integral part of contemporary legal order,
вопрос об оговорках к международным договорам является составным элементом современного международного правопорядка,
The publication of the text of the Convention in the Official Gazette in 2006 confirmed that it was an integral part of Jordanian law
Опубликование текста Конвенции в" Официальной газете" в 2006 году подтвердило, что она является неотъемлемой частью законодательства Иордании,
The debt-burden adjustment was an integral part of the scale methodology,
Скидка на бремя задолженности является неотъемлемым элементом методологии построения шкалы,
It was encouraging that training on the Istanbul Protocol was an integral part of the training provided for medical staff,
почему следует приветствовать тот факт, что изучение Стамбульского протокола является составной частью подготовки медицинского персонала,
The Group attached great importance to the issue of administration of justice, which was an integral part of an effective human resources management system
Группа придает большое значение вопросу отправления правосудия, который является составным элементом эффективной системы управления людскими ресурсами
it was observed that the assignment of such receivables was an integral part of aircraft and spacecraft financing
уступка такой дебиторской задолженности является неотъемлемой частью финансирования воздушных судов
in other countries, was an integral part of the system of religious law.
в том числе и в Сингапуре, является неотъемлемым элементом судебной системы, в некоторых случаях в силу религиозных требований.
he explained that that law was an integral part of the national pacification process;
что этот закон является составной частью процесса восстановления мира в стране
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文