WAS CLOSELY LINKED - перевод на Русском

[wɒz 'kləʊsli liŋkt]
[wɒz 'kləʊsli liŋkt]
тесно связано
is closely linked to
is closely related to
is closely connected
is closely associated
is closely tied to
is strongly linked to
is intimately linked to
is strongly associated
is strongly related to
is intimately related to
было тесно увязано
was closely linked
тесную связь
close relationship
close link
close connection
close liaison
close linkage
strong link
close contact
close communication
close ties
closely connected
тесно связан
is closely related to
is closely linked to
is closely connected
closely associated
is closely bound up
is intimately linked to
close ties
has been deeply involved
is strongly connected
is intimately related to
тесно связана
is closely linked to
is closely related to
is closely connected
is closely associated
is closely tied to
is closely bound up
is intimately linked
is strongly associated
is intertwined
непосредственно связана
is directly related to
is directly linked to
is directly connected
is tied directly
is directly associated
are directly involved
is directly bound up
was closely linked

Примеры использования Was closely linked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
urgent action procedures, was closely linked to preparations for the World Conference.
процедуры незамедлительных действий, тесно связан с подготовкой к Всемирной конференции.
entire Middle East region, economic development was closely linked with the political situation.
в целом в регионе Ближнего Востока экономическое развитие тесно связано с политическим положением.
the principle of non bis in idem was closely linked with the issue of complementarity.
принцип non bis in idem тесно связан с вопросом о взаимодополняемости.
The Government noted that the question of combating hostage-taking was closely linked with issues relating to combating terrorism.
Правительство отметило, что вопрос о борьбе с захватом заложников тесно связан с вопросами борьбы с терроризмом.
The seminar was closely linked to a study on the interactions between gender,
Семинар был тесно увязан с исследованием по вопросу о взаимодействии таких факторов,
The BCLME programme was closely linked to the Southern Africa Development Cooperation programme on MCS through information exchange,
Программа КМЭБТ имеет тесные связи с программой МКН, имеющейся у Сообщества по вопросам развития стран юга Африки,
To that end, it had recently convened a conference in Israel that was closely linked to its work in capacity-building for national sustainable development strategies.
С этой целью в Израиле недавно была проведена конференция, тесно связанная с ее деятельностью по наращиванию потенциала в целях разработки национальных стратегий устойчивого развития.
the economic success of any country was closely linked with industrial and technological competitiveness.
экономические успехи любой страны тесно связаны с конкурентоспособностью в промышленной и технической сферах.
Although the Court was closely linked with the draft Code of Crimes against the Peace
Хотя суд тесно связан с проектом кодекса преступлений против мира
for instance, was closely linked with private-sector development,
например, тесно связана с развитием частного сектора,
remained an issue that was closely linked to international efforts to maintain peace
остается вопросом, который тесно связан с международными усилиями, направленными на поддержание мира
It recognized that drug trafficking was closely linked with money-laundering and the financing of terrorism
Оно осознает, что торговля наркотиками тесно связана с отмыванием денег
Against the backdrop of increasing globalization, economic success was closely linked to industrial and technological competitiveness.
Что с учетом роста глобализации успех экономической деятельности тесно связан с промышленной и технологической конкурентоспособностью.
The problem of nature conservation at that time was closely linked with the development of nature excursions, educational tasks.
Проблема охраны природы в то время тесно увязывалась с развитием природоведческих экскурсий, образовательными задачами.
Diplomatic protection was closely linked with the topic of State responsibility
Дипломатическая защита тесно связана с темой ответственности государств,
which stated that subjective choice was closely linked with some objective aspect of the person's identity.
субъективный выбор тесно связан с определенным объективным аспектом индивидуальной самобытности.
He stressed that any economic success was closely linked to progress in the peace process.
Он подчеркнул, что любой экономический успех тесно взаимосвязан с прогрессом в рамках мирного процесса.
He indicated that the development of the Regulation was closely linked with the provisions of Regulation No. 51 and its further development.
Он указал, что разработка этих Правил тесно связана с положениями Правил№ 51 и их доработкой.
The framework was closely linked with national programmes
Эти рамки тесно увязаны с национальными программами
In addition, globalization, which was closely linked to the evolving international trading system,
Кроме того, глобализация, которая тесно связана с развивающейся международной торговой системой,
Результатов: 102, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский