WAS CONDITIONED - перевод на Русском

[wɒz kən'diʃənd]
[wɒz kən'diʃənd]
было обусловлено
was due
was attributable
resulted
owing to
was caused
was driven
was attributed to
stemmed
reflecting
was necessitated
обусловлено
is due
are attributable
resulted
because
owing to
reflects
is caused
stemmed
driven
attributed to
условий
conditions
environment
terms
circumstances
modalities
context
conditionalities
была обусловлена
were due
was attributable
resulted
was caused
was determined
was driven
was conditioned
was necessitated
were attributed to
was motivated
был обусловлен
was due
was attributable
resulted
was driven
was caused
was determined
was conditioned
was prompted
stemmed
has been attributed
обусловлен
is due
was attributable
resulted
driven
caused
stemmed
owing to
is conditioned
attributed to
reflects

Примеры использования Was conditioned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The negative growth pace of the gross fixed capital formation was conditioned by the decrease in real terms of capital investments
Негативный темп роста валового формирования основного капитала обусловлено сокращением в реальном выражении капитальных инвестиций
issued on the Second Channel on Mondays, was conditioned by the two-day evening broadcasting of RA President Robert Kocharian's meeting with the students
выходящей на Втором канале по понедельникам, было обусловлено трансляцией в течение двух вечеров встречи президента РА Роберта Кочаряна со студентами
the author stressed that it was conditioned by the tacit acceptance of the"official truth",
автор подчеркнула, что она была обусловлена молчаливым признанием" официальной истины",
This restraint was conditioned by the fact that is new military structure started to grow quickly in Europe,
Такая сдержанная реакция была обусловлена тем фактом, что в Европе начала быстро развиваться новая военная структура,
It was conditioned by two main factors which were prominent then:
Она была обусловлена двумя факторами, которые стояли тогда на первом плане:
At the same time, to ensure the sustainability of such investments, the allocation of these means was conditioned by the development and approval of the legislative and strategical framework for the water
В то же время, в целях обеспечения устойчивости таких инвестиций, условием для получения соответствующих средств стала подготовка
cases to national authorities, speakers confirmed that a case-by-case approach was used and that a referral was conditioned by a request by a State to waive the immunity of the accused.
национальных властей ораторы подтвердили, что в каждом случае используется индивидуальный подход и что передача обусловливается просьбой какого-либо государства об отказе от иммунитета обвиняемого.
Participation of the JINR delegation in this event was conditioned by the recent steps in development of cooperation:
Участие делегации ОИЯИ в этом мероприятии было обусловлено недавними шагами по развитию сотрудничества:
Such a substantial reduction in the amount of subventions was conditioned primarily by completion of the program on the provision of housing to veterans of WWII which was financed with federal budget subventions of RUB 116,9 bln
Столь значительное снижение суммы субвенций обусловлено в первую очередь завершением программы по обеспечению жильем ветеранов и инвалидов Великой Отечественной войны, на финансирование которой было выделено из федерального бюджета 116,
especially since referral of the case to the Court was conditioned by and linked to the problem of the Libyan prisoners kidnapped in Chad.
тем более что обращение в Суд было обусловлено и связано с проблемой ливийских пленников, похищенных из Чада.
told the author of the present article that this presence was conditioned not only by the wish of the ministers to visit the largest testing range in Europe,
СНГ полковник Александр Пиляев, это присутствие обусловлено не только желанием министров посетить крупнейший в Европе полигон, но и провести консультации по
therefore the nature of coverage was conditioned not by the situation
характер их освещения был обусловлен не ситуацией или набором тем,
clearly establishing that the right of States to use nuclear energy for peaceful purposes under article IV was not absolute but rather was conditioned by obligations under articles I,
четко определив, что право государств использовать ядерную энергию в мирных целях на основании статьи IV не является абсолютным, а скорее обусловлено обязательствами по статьям I,
repatriation allowances was conditioned on their having taken up residence at The Hague.
субсидии на репатриацию обусловлено их переездом на жительство в Гаагу.
In difficult for the Armenian nation time, which was conditioned by historical events,
В тяжелый для армянского народа период, обусловленный историческими реалиями,
types of foreign aid from the United States was conditioned to their strategic interests
виды иностранной помощи США обусловлены их стратегическими интересами
The State party admits that the criminal proceedings lasted relatively long at the stage of the judicial proceedings, but this was conditioned by the complexity of the case,
Государство- участник признает, что уголовное производство по делу длилось в течение относительно продолжительного периода времени на этапе судебного разбирательства, но это обстоятельство было обусловлено сложностью дела,
the validity of which was conditioned on the successful onward sale after three months training by the buyer,
юридическая действительность которого была обусловлена успешной последующей продажей после трех месяцев дрессировки со стороны покупателя,
The SITE use is conditioned on continued CLIENT compliance with the terms
Использование САЙТА обусловлено постоянным соблюдением КЛИЕНТОМ Правил
It is conditioned by the same economical
Это обусловлено теми же экономическими и природоохранными причинами,
Результатов: 48, Время: 0.0813

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский