was developedhas been developedwas designedhas been designedwas draftedwas formulatedwas elaboratedhad been preparedhave been establishedhad been drawn up
were developedhas developedwere designedhave been designedwere elaboratedhave been formulatedhave been establishedwere draftedhave been drawn upwere established
was preparedwas producedwas developedproducedhas preparedhas been producedhas been developedwas drawn upwas completedwas drafted by
Примеры использования
Was elaborated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Convention to combat desertification was elaborated as a follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development.
Конвенция по борьбе с опустыниванием была выработана в рамках последующих мероприятий в развитие итогов Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
EMISSION INVENTORY The emission inventory of the Czech Republic for the year 1990 was elaborated according to the recommendation of the United Nations Environment Programme(UNEP)
В Чешской Республике кадастр выбросов за 1990 год был подготовлен в соответствии с рекомендациями Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП)
An individual plan was elaborated for each participant; a personal mentor was assigned from among world-class experts.
Для каждого участника стажировки был разработан индивидуальный план, назначен персональный куратор, в том числе из числа экспертов мирового уровня.
Once the unilateral act was elaborated and the State had expressed its willingness to engage in a relationship with another State,
После разработки одностороннего акта и изъявления государством своего желания вступить в какоето отношение с другим государством,
As a result, with the support of the United Nations Development Programme in Moldova, a"National strategy for the lasting development of the Republic of Moldova" was elaborated.
В связи с этим при поддержке отделения ПРООН в Молдове была выработана" Национальная стратегия устойчивого развития Республики Молдова.
The draft declaration was elaborated with the involvement of hundreds of indigenous people,
Затем проект декларации был доработан с участием сотен представителей коренного населения,
The draft was elaborated by RA Ministry of Economy
Законопроект был разработан Министерством экономики РА
The Committee welcomes the submission of the report which was elaborated in conformity with the Committee's reporting guidelines.
Комитет приветствует представление доклада, который был подготовлен в соответствии с установленными Комитетом руководящими принципами представления докладов.
I also indicated the reasons why this instrument was elaborated and why it is important to achieve results in the implementation of the Rules.
Я также указал причины разработки этого документа и важность достижения результатов с точки зрения осуществления Правил.
response plan was triggered, and a response strategy was elaborated under a sector/cluster approach with SINAPRED and the Ministry of Foreign Affairs.
министерством иностранных дел была выработана стратегия реализации мер реагирования на основе применения комплексного секторально- тематического подхода.
The installation project was elaborated on the basis of national engineering knowledge,
Проект установки был разработан на основе отечественной инженерной базы,
delegations attending the fiftieth to fifty-sixth sessions of the United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, at which the 2008 scientific report was elaborated.
участвовавшие в работе пятидесятой- пятьдесят шестой сессий Научного комитета Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации, на которых был подготовлен научный доклад за 2008 год.
At the 45th meeting, on 21 December, the representative of Barbados introduced draft decision A/C.5/48/L.11, which was elaborated following informal consultations.
На 45- м заседании 21 декабря представитель Барбадоса представил проект решения А/ С. 5/ 48/ L. 11, который был доработан после неофициальных консультаций.
The 1949 Convention was elaborated before the contemporary extensive system of treaty-based human rights protection existed within the United Nations.
Конвенция 1949 года была разработана до того, как возникла нынешняя обширная система защиты прав человека на основе договоров в рамках Организации Объединенных Наций.
Following this evaluation a modified reporting format was elaborated together with guidelines for reporting.
После проведения этой оценки был разработан измененный формат докладов, а также руководящие принципы представления докладов.
At the 45th meeting, on 21 December, the representative of Barbados also introduced draft resolution A/C.5/48/L.13, which was elaborated following informal consultations.
На 45- м заседании 21 декабря представитель Барбадоса представил также проект резолюции А/ С. 5/ 48/ L. 13, который был доработан после неофициальных консультаций.
The Roman law which is currently used by the entire world was elaborated in Ancient Rome by pontiffs-priests who belonged to the Freemasons' highest organisation back then.
Римское право, которым сейчас пользуется весь мир, было разработано в Древнем Риме понтификами- жрецами, принадлежащими на то время к высшей структуре« Вольных каменщиков».
The initiative was elaborated based on an assessment of requirements for strengthening the competence of UNDCP in international drug control.
Эта инициатива была разработана на основе оценки потребностей в связи с укреплением функций ЮНДКП в области международного контроля над наркотиками.
created the impression as if the Code was elaborated as a result of discussions with NGOs.
создали впечатление, что Кодекс был разработан в результате обсуждений с профильными НПО.
A series of recommendations on specific measures against trafficking was elaborated at the Round Table;
На совещании" круглого стола" был выработан ряд рекомендаций, касающихся конкретных мероприятий по борьбе с торговлей людьми.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文