WAS NOT SUITABLE - перевод на Русском

[wɒz nɒt 'suːtəbl]
[wɒz nɒt 'suːtəbl]
не подходит
is not suitable
doesn't fit
is not appropriate
doesn't suit
is not suited
is not good
not right
doesn't match
is inappropriate
is not well-suited
не годится
is no good
won't do
is not suitable
's not good enough
is not fit
's not working
's not right
не пригоден
is not suitable
is not fit
is unsuitable
unfit
is not appropriate
cannot be used
была не пригодна
непригоден
is not suitable
is unsuitable
unfit
is unusable
не подходило
was not suitable
did not fit
нецелесообразно
inappropriate
inadvisable
impractical
not
unreasonable
unwise
is not appropriate
it is not feasible
inexpedient
would not be advisable
не приспособлен
is not adapted
was not suitable
is not adjusted

Примеры использования Was not suitable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the furniture in the office was not suitable, as the desk was high
Однако в этом кабинете была неподходящая мебель, так как стол был высоким,
Current planning was not suitable with our clients as there was no place for a separate bedroom and combined kitchen- living room- dining room.
Существующая планировка не устраивала заказчиков, так как не получалось организовать отдельную спальную зону и общую зону кухни- гостиной- столовой.
Such situation was not suitable for the Client since his child
Клиента это не устраивало, так как он
However, the runway used by the military aircraft was not suitable for civilian flights,
Однако взлетно-посадочная полоса, используемая военными, оказалась непригодна для гражданских рейсов,
The term"persons" was not suitable in the present context,
Термин" лица" неприемлем в данном контексте,
The integrated switchboard was not achieved because the service desk facility was not suitable for co-location and 24/7 switchboard operations.
Функции коммутатора осуществлены не были, поскольку помещение отдела технической поддержки не было приспособлено для дополнительного использования и осуществления круглосуточных функций коммутатора.
would do everything to assert that what other agencies had developed was not suitable to its needs.
своих собственных систем и стремится доказать, будто системы, разработанные другими учреждениями, не отвечают его потребностям.
The next day, some vehicles tried an alternative route, which was not suitable for trucks.
На следующий день несколько грузовиков попытались поехать другим путем, который оказался непригодным для грузовиков.
However, the technology which is so useful to parcel ser- vices was not suitable for railway freight cars and their contents.
Однако технологии, которые используются для отслеживания мелких партий товаров, оказались неприменимыми для грузовых вагонов и их содержимого.
most importantly, local soil was not suitable for such construction.
недостаток раб. силы и главное, неподходящие для такого строительства грунты.
In September 2008, when it was determined that the UNFCU Building in Long Island City was not suitable for the secondary data centre, the Secretariat undertook a search for
Когда в сентябре 2008 года было определено, что здание ФКСООН в Лонг- Айленд- Сити не подходит для создания там дублирующего центра хранения обработки данных,
By late 1964, it became obvious to those at court that Crown Prince Mohammed was not suitable for the throne and that King Faisal wanted to also bypass the next three in line
В конце 1964 стало ясным, что принц Мохамед не годится для трона, и король Фейсал пожелал обойти также троих принцев,
agreed with the paper prepared by the Statistics Division explaining why the existing inventory of statistical data-collection activities was not suitable for the development indicators Web site SA/1998/9.
согласился с изложенным в нем объяснением причин того, почему нынешний перечень мероприятий по сбору статистических данных не подходит для web- узла, посвященного показателям развития SA/ 1998/ 9.
Russia expressed concern that the quality of available baseline data was not suitable to address the objectives of the proposal
Россия выразила озабоченность тем, что качество имеющихся исходных данных не годится для решения задач,
support to intergovernmental bodies, as noted in the expected accomplishments and indicators of achievement under subprogramme 1, was not suitable to measure the performance of UN-Women.
как отмечается в ожидаемых достижениях и показателях достижения результатов в подпрограмме 1, не подходит для оценки деятельности Структуры<< ООН- женщины.
It was assumed that the very low level of biological containment in the facility prevented it from being used for the production of dangerous pathogens and that its equipment was not suitable.
Был сделан вывод, что очень низкая степень биологической защиты на этом объекте не позволяла использовать его для производства опасных патогенов, а также вывод о том, что оснащение этого объекта не подходило для вышеупомянутой цели.
because the topic was not suitable for the development of rules de lege ferenda.
поскольку эта тема не годится для того, чтобы стать нормами de lege ferenda.
It was assumed that the very low level of biological containment in the facility prevented it from being used for the production of pathogens and that its equipment was not suitable for such production.
Было высказано предположение о том, что очень низкий уровень биологической изоляции объекта не позволял использовать его для производства патогенов и что его оборудование не подходило для такого производства.
require long-term maintenance treatment, many will do well on buprenorphine"61 but that it was not suitable for all patients, particularly those with a high level of tolerance.
нуждающимся в долговременном поддерживающем лечении" 61, однако он подходит не для всех пациентов, в частности, он не подходит для пациентов с высоким уровнем толерантности.
St. Theophan wrote to one person not to read the book because some of its advice was not suitable for that person, as it could lead him to prelest.
жизни святитель Феофан советовал одному человеку не читать эту книгу, поскольку некоторые советы не подходят этому человеку и могут привести его к прелести.
Результатов: 68, Время: 0.1362

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский