WAS OBLIGED TO PAY - перевод на Русском

[wɒz ə'blaidʒd tə pei]
[wɒz ə'blaidʒd tə pei]
было обязано выплатить
обязаны платить
are required to pay
are obliged to pay
must pay
are liable to pay
have to pay
обязали выплатить
was ordered to pay
was required to pay
was obliged to pay
была обязана оплачивать
должен был уплатить
had to pay
was obliged to pay

Примеры использования Was obliged to pay на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under the West Qurna Facility Contract, SCOP was obliged to pay Machinoimport a 2.75 per cent commission fee on 98 per cent of the FOB price of the equipment and materials actually delivered
В соответствии с условиями контракта на строительство нефтепромысла в Западной Курне ГКНП должна была выплатить" Машиноимпорту" комиссионные в размере 2, 75% от 98% цены ФОБ оборудования
Thus, the United Nations was obliged to pay interest of $802,593, some $326,000 more
Таким образом, Организации Объединенных Наций было предписано выплатить в качестве процентных платежей 802 593 долл.
During the first four months of 1993, Cuba was obliged to pay approximately US$ 1,329,876 over and above market freight rates solely for imports of cereals,
За первые четыре месяца 1993 года Куба оказалась вынужденной выплатить около 1 329 876 долл. США за фрахт торговых судов в связи лишь с импортом злаковых культур,
Belarus more than once in 5 days the driver was obliged to pay the customs duty on fuel exported in the tank of a car,
Беларуси более одного раза в течение 5 дней водитель должен заплатить таможенную пошлину за топливо, вывозимое в бензобаке,
within that time limit, the tribunal held that the buyer was obliged to pay within three days after the goods arrived at the construction site.
суд счел, что покупатель был обязан заплатить продавцу в течение трех дней после доставки товара на строительный объект.
engineering part of the Kish Island Project, and was obliged to pay USD 30,588,534 out of corporate funds" to architects and engineers.
инженерную часть проекта застройки на острове Киш и была вынуждена заплатить сумму в размере 30 588 534 долл. США из средств корпорации" архитекторам и инженерам.
Last year alone, Cuba was obliged to pay $308.4 million extra for products contracted at prices higher than those set under normal conditions.
Лишь в прошлом году Кубе пришлось переплатить 308, 4 млн. долл. США в связи с закупкой товаров по более высоким ценам,
the Iraqi employer was obliged to pay it“leave salary” at 20 days in a year of 326 days
иракский заказчик обязан выплатить" отпускное пособие", за 20 дней в год из расчета 326 дней,
The form of contract states that Glantre was obliged to pay for economy class return air tickets for its Indian employees upon termination of their employment.
В нем указано, что" Глантре" обязана оплатить стоимость авиабилетов экономическим классом в оба конца для своих сотрудников- индийцев по завершении их контрактов."оплачена компании при обычном завершении контрактов, как и не представила каких-либо подтверждений оплаты путевых расходов своих служащих.">
of M.V. v. Estonia, which had been handled by the European Court of Human Rights and according to which Estonia was obliged to pay compensation to a patient unlawfully deprived of her liberty.
судом по правам человека; по условиям этого соглашения Эстония обязалась выплатить возмещение пациентке, которая подверглась противоправному лишению свободы.
The perpetual lessee is obliged to pay annual rent.
Постоянный лизингополучатель обязан выплачивать годовую арендную плату.
The employer is obliged to pay workers the same pay for work of equal value.
Работодатель обязан выплачивать работникам одну и ту же оплату за выполнение равноценной работы.
Guest(customer) is obliged to pay the Hotel services
Гость( заказчик) обязан оплатить гостиничные услуги
Herewith the Company is obliged to pay dividends upon termination of circumstances limiting its payment.
При этом Общество обязано выплатить дивиденды после прекращения обстоятельств, ограничивающих их выплату.
Employers are obliged to pay homeworkers a holiday bonus in compensation for annual leave.
Работающим на дому, работодатели обязаны выплачивать компенсацию за ежегодный отпуск.
A Company is obliged to pay dividends declared for each type of shares.
Общество обязано выплатить объявленные по каждому типу акций дивиденды.
Employers are obliged to pay the minimum wages specified in the State's general legislation.
Работодатели обязаны выплачивать минимальную заработную плату, указываемую в национальном законодательстве общего характера.
However, the Airline is obliged to pay compensation to passengers of the Shymkent- Antalyaflight.
Однако авиакомпания обязуется выплатить компенсацию пассажирам рейса Шымкент- Анталья.
In Malta you are obliged to pay the following types of taxes.
На Мальте вы обязаны оплатить следующие виды налогов.
Subject to Article 7 the consignor is obliged to pay the costs relating to carriage.
В соответствии со статьей 7 грузоотправитель обязан оплатить затраты, касающиеся перевозки.
Результатов: 40, Время: 0.07

Was obliged to pay на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский