WAS TO ADDRESS - перевод на Русском

[wɒz tə ə'dres]
[wɒz tə ə'dres]
является решение
is the decision
is to address
is the solution
is to solve
is to resolve
is to decide
is the judgement
является устранение
is to eliminate
is to address
is to remove
is the removal
is the elimination
is correcting
is to deal
является рассмотрение
is to consider
is to address
is to review
is the consideration
is to examine
is to deal
is to explore
is the examination
is to adjudicate
заключалась в рассмотрении
будет рассматривать
will consider
would consider
will review
will examine
would review
will address
would examine
be considered
would address
will deal
является удовлетворение
is to meet
is to satisfy
is to address
is the satisfaction
было рассмотрение
was to review
was the consideration
was to consider
was to address
является обращение
is to contact
was the treatment
is to seek
was to address
is to appeal

Примеры использования Was to address на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the challenge for the Commission was to address the remaining elements of the policy.
основной задачей для Комиссии было разобраться с остальными элементами политики.
He would also bring the outcome of the Meeting to the Conference of African Ministers for Transport and Infrastructure that he was to address in Addis Ababa the following week.
Он также проинформирует об итогах совещания Конференцию министров транспорта и инфраструктуры африканских стран, на которой он будет выступать на следующей неделе в Аддис-Абебе.
It was also a response to the perception at the time that the primary goal of development assistance was to address a human resource deficit in many developing countries.
Это было также реакцией на бытовавшее в то время мнение, что первейшая задача помощи на цели развития должна заключаться в решении проблемы кадрового дефицита во многих развивающихся странах.
The next step was to address the issue of funding for capacity-building
Следующим шагом является решение вопроса о финансировании наращивания потенциала
He said that his policy priority for the past year and for the future was to address what he called systematic problems and dysfunctions of a territorial Government"adrift",
Он заявил, что приоритетом его политики на протяжении прошедшего года и на будущее является рассмотрение того, что, по его словам, носит характер систематических проблем
The purpose of IMF concessional financing was to address balance-of-payments problems arising from external shocks,
Целью льготного финансирования МВФ является решение проблем внешнего платежного баланса,
The Special Adviser reported that the initial priority of the United Nations in Libya after the fall of Tripoli was to address humanitarian needs by providing water,
Специальный советник сообщил, что важнейшей приоритетной задачей Организации Объединенных Наций в Ливии после падения режима в Триполи является удовлетворение гуманитарных потребностей на основе обеспечения водоснабжения,
the primary objective of the Seminar was to address political, economic
основной целью семинара является рассмотрение политических, экономических
civil society and private sector institution participants, was to address the central issues raised by the information society relating to policy formulation,
представители организаций гражданского общества и частного сектора, было рассмотрение центральных вопросов, связанных с построением информационного общества, в таких областях,
The challenge ahead was to address the outstanding issues identified during the review of the Strategy in September 2008
Предстоящая сложная задача заключается в рассмотрении оставшихся вопросов, определенных в ходе обзора стратегии в сентябре 2008 года,
The primary purpose of that visit was to address issues arising from the analysis, by the Commission, of Iraq's amended full, final and complete disclosure of
Основной целью этого визита являлось решение вопросов, вытекающих из анализа Комиссией предоставленного 25 марта 1995 года Ираком измененного полного,
a reconstructive framework the primary goal of which was to address the historical legacy of inequality
программы преобразований, основная цель которой заключалась в решении проблем, связанных с наследием неравенства,
Our objective was to address the scourge of conflict diamonds
Тогда нашей целью было устранить угрозу<< конфликтных>>
The purpose of the Declaration was to address the issue of displaced persons at the regional level with the participation of international partners,
Целью этой декларации является урегулирование вопроса перемещенных лиц на региональном уровне при участии международных партнеров,
that the best way to solving this problem was to address its root-causes, namely the foreign occupation of parts of the Lebanese territory
оптимальное решение этой проблемы заключается в устранении ее коренных причин, а именно в ликвидации иностранной оккупации частей ливанской территории
The challenge was to address, at the same time, the macroeconomic problems related to employment
Задача состоит в том, чтобы одновременно решить макроэкономические проблемы, связанные с занятостью
Mr. Graymore explained that the objective of the initiative was to address and avoid poor governance as well as to capture
Г-н Греймор разъяснил, что цель данной Инициативы заключается в исправлении и недопущении ненадлежащего управления, а также в анализе
Saint Lucia clarified that the Government's preference was to address the root causes by providing programmes and opportunities for people
Сент-Люсия разъяснила, что правительство предпочитает решать проблему глубинных причин этих проблем за счет организации специальных программ
the declared purpose of which was to address prejudice, had been tainted by its focus on the Middle East conflict,
провозгласивший своей целью борьбу с предрассудками, был омрачен чрезмерным вниманием, уделявшимся конфликту на Ближнем Востоке,
One of the stated reasons for the 2012 update of the National Energy Strategy of Ukraine to 2030 was to address and provide for the growing importance of energy efficiency.
Одной из указанных причин обновления« Национальной энергетической стратегии Украины до 2030 года» в 2012 году было решение вопросов и принятие мер в области энергоэффективности в связи с ее возрастающим значением.
Результатов: 64, Время: 0.1138

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский