WAS WITNESSED - перевод на Русском

[wɒz 'witnəst]
[wɒz 'witnəst]
было засвидетельствовано
was witnessed
evidenced
наблюдали
observed
watched
have seen
witnessed
monitored

Примеры использования Was witnessed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The counting of the ballots began immediately after some 20,000 polling stations closed and was witnessed by representatives of the candidates,
Подсчет голосов начался сразу же после прекращения голосования на примерно 20 000 избирательных участков, причем в качестве свидетелей выступали представители кандидатов,
Accompanying Parsons'"Oath of the Abyss" was his own"Oath of the AntiChrist", which was witnessed by Wilfred Talbot Smith.
Наряду с« Клятвой бездны» у Парсонса была еще собственная« клятва Антихриста», о чем свидетельствует Уилфред Тэлбот Смит англ.
the fact was witnessed by the Russian Book of Records.
этот факт засвидетельствовала Книга Рекордов России.
which assisted in ushering in the independence of Namibia, was witnessed and enthusiastically supported by the entire Namibian population, as they saw peace and security being restored.
с энтузиазмом приветствовало ее все население Намибии, являвшееся свидетелем восстановления мира и безопасности.
The signing ceremony was witnessed by the Presidents of Uganda
Церемония подписания была засвидетельствована президентами Уганды
The signing was witnessed by the Foreign Ministers of Germany and Poland, Frank-Walter Steinmeier,
Свидетелями подписания выступили министры иностранных дел Германии
The abuse of Trialeti TV journalists was witnessed by ordinary Gori dwellers as well as the representatives of different means of media
Свидетелями факта нанесения журналистам оскорбления стали как и рядовые жители Гори, так и представители средств массовой информации,
The single largest case of civilian casualties from a NATO airstrike in Libya was witnessed on 8 August 2011 in the town of Majer,
Самый крупный инцидент, сопряженный с многочисленными жертвами среди гражданского населения в результате авиаудара сил НАТО в Ливии, был зафиксирован 8 августа 2011 года в городе Маджер,
As such, the kind of arms racing that was witnessed during the Cold War where the two superpowers developed thousands of weapons could not translate to the space arena;
Как таковая гонка вооружений, какая наблюдалась в ходе холодной войны, когда две сверхдержавы создавали оружие тысячами, не могла бы быть перенесена на космическую арену;
A notable initiative in this context was witnessed in April 2004,
Заметным событием в этом контексте стал форум НПО
A national consensus formed around the objectives of the corrective measures, as was witnessed by delegations from fraternal and friendly countries and the missions of regional
В отношении целей в рамках исправления ситуации сложился общенациональный консенсус, свидетелями чему стали недавно посетившие нашу страну делегации из братских
to the space-faring nations; there is always a possibility of damage on the ground as well, as was witnessed in the case of the crash of a nuclear-powered Soviet satellite, Cosmos 954, in northern Canada in 1978.
всегда существует возможность нанесения ущерба и на Земле, о чем свидетельствует пример упавшего на севере Канады в 1978 году советского спутника<< Космос954>> с ядерной энергетической установкой на борту.
The successful cold fission test was witnessed by PAEC chairman Munir Ahmad Khan,
Об успешном испытании на холодное деление свидетельствовали председатель ПАЭК Мунир Ахмад Хан,
difficulties throughout its history, which was witnessed great achievements
трудностей на протяжении всей своей истории, который был свидетелем великих достижений
I don't know how about you, but I still can't find any logical fundamental explanation for the greenback's strength against the majors that was witnessed during the recent US session.
Не знаю как вы, а я до сих пор не могу найти логического объяснения с фундаментальной точки зрения относительно укрепления доллара США против основных валют, которое мы наблюдали во время последней американской сессии.
The result of the referendum was that 99.96 per cent of the people's votes supported the election of President Saddam Hussein to the office, and this was witnessed by the observers, journalists and parliamentarians who were in attendance.
По итогам референдума 99, 96 процента населения страны поддержали избрание Саддама Хуссейна на пост президента, свидетелем чему были наблюдатели, журналисты и парламентарии.
The withdrawal was witnessed by General Tadesse Tesfay, the Force Commander for the United Nations Interim Security Force for Abyei(UNISFA);
За их выводом наблюдали Командующий Временными силами Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности в Абьее( ЮНИСФА)
The ceremony was witnessed by 100,000 South Africans
На церемонии присутствовало 100 000 южноафриканцев и около 5000 международных деятелей,
The largest increase in exports in this group was witnessed by Kuwait, which registered a rise in exports of $3.8 billion(56.8 per cent)
Наибольшее увеличение объема экспорта в этой группе отмечалось в Кувейте, где оно составило 3, 8 млрд. долл. США( 56,
The latest escalation of violence, the worst since the independence of South Sudan, was witnessed in April 2012,
Последняя эскалация насилия, самая серьезная со времени установления независимости Южного Судана, наблюдалась в апреле 2012 года,
Результатов: 53, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский