WE GOT OUT - перевод на Русском

[wiː gɒt aʊt]
[wiː gɒt aʊt]
мы вышли
we left
we went
we came out
we got out
we were out
we have reached
we entered
we walked out
we emerged
we stepped out
мы выбрались
we got out
we made it out
мы ушли
we left
we have gone
we're gone
we went away
we got out
us to quit
we have moved
we have come
мы вытащили
we pulled
we got
we removed
we rescued
we extracted
we dragged

Примеры использования We got out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Rick, we got out.
Рик, мы выбрались оттуда.
Time we got out of here, K9.
Пора нам убираться отсюда, К9.
I ID would the fragment of wire we got out of his rib.
Я идентифицировал кусочек провода, что мы достали из его ребра.
But… I feel like ever since we got out from under the Ryans.
Но… я чувствую, что с тех пор как мы избавились от Райанов.
We're in some building. We were locked in a room but we got out.
Мы были заперты в комнате, но выбрались оттуда.
when we got out to those hot springs.
что когда бы мы доехали до горячих источников.
After we dumped the body, we got out of there as fast as we could.
После того, как мы сбросили тело, мы убрались оттуда как можно быстрее.
When we got out on the dance floor,
Когда мы вышли на танц- пол,
Anyway, we got out of the cab at my house and, um… the cold got to us
Так или иначе, мы вышли из такси около моего дома и… Мы замерзли,
Then we got out, then we found everybody,
Когда мы выбрались оттуда мы обнаружили всех,
And then when we got out, and he had Maxine pregnant with precious, he asked me to be the godfather.
Когда мы вышли, Мэксин была беременна Прешес… И он попросил меня стать ее крестным отцом.
The gun was jammed, but the bullet we got out of Andy's vest is a match to Oscar's gun.
Пистолет заклинило, но пуля, которую мы вытащили из жилета Энди, подходит пистолету Оскара.
figure out why we got out of our cages.
почему мы выбрались из своих клеток.
Even so, when we got out of Suez, travelled another day south
Тем не менее, когда мы вышли из Суэца, двигаясь следующий день на юг,
He's had kind of a rough time since we got out of the cocoons and he ran off somewhere.
У него все сложно с тех самых пор, как мы выбрались из коконов, он куда-то ушел.
We got out and the guy came with us,
Мы вышли, дантист поехал с нами,
I don't know if we fully appreciate the fact That we got out of the food chain.
Не знаю, осознаем ли мы тот факт, что мы вышли из пищевой цепи.
I had no idea how Barney redirected the cab without me knowing, but we got out.
Я не представляю, как Барни удалось перенаправить такси так, что я этого не заметил, но когда мы вышли.
Yeah, and the only way we got out is some maid came after six days to get fresh towels.
Да, и вышли мы только тогда, когда через шесть дней горничные пришли за свежими полотенцами.
When we got out of that, we stumbled into a field dressing station,
А когда вышли, наткнулись на полевой перевязочный пункт.
Результатов: 53, Время: 0.5027

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский