WE HAVE CONSIDERED - перевод на Русском

[wiː hæv kən'sidəd]
[wiː hæv kən'sidəd]
мы рассмотрели
we reviewed
we have considered
we looked
we discussed
we examined
we covered
we addressed
we have seen
we have dealt
we studied
мы учли
we took into account
we have taken
we have considered
мы рассматривали
we considered
we looked
we examined
we reviewed
we saw
we discussed
we have explored
we treated
we regarded
we viewed
мы рассматриваем
we consider
we see
we view
we regard
we look
we address
we review
we are dealing
we treat
we're exploring
мы считаем
we believe
we consider
we think
we feel
we view
we find
we see
we regard
we deem it
our opinion
мы обсудили
we discussed
we talked
we have deliberated
we have considered
мы подумали
we thought
we figured
we were wondering
we assumed
we felt
we have considered

Примеры использования We have considered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have considered all your theories, Walter,
Мы обсудили все твои теории, Уолтер.
Secondly, we have considered the timing of the draft resolution
Вовторых, мы подумали о сроках представления проекта резолюции
Even though we have considered every necessary elements to enhance the body structure in design,
Несмотря на то, мы рассмотрели все необходимые элементы для усиления конструкции кузова в дизайне,
We have considered from various angles the broad
Мы обсудили различные аспекты широкой
We have considered an average hourly cost per employee(the price would be much higher)
Мы рассмотрели средняя почасовая стоимость одного работника( цена будет намного выше)
In recent years, at about this time, we have considered the situation in Central America in general
В последние годы примерно в это же время мы рассматривали положение в Центральной Америке в целом
In this example, we have considered a selection of only the 10 signals that head the ratings.
В качестве примера мы рассмотрели отбор всего из 10 сигналов, которые возглавляют рейтинги.
In the last review, we have considered the level 1.0850 as a probable level to make sales.
В прошлом обзоре мы рассматривали уровень 1. 0850, как вероятный уровень для продаж.
We have considered the request without reverting to an informal setting,
Мы рассматриваем просьбу, не возвращаясь неформальный формат,
In this spirit, we have considered the Compact for African Recovery tabled by ECA.
Действуя в таком духе, мы рассмотрели Соглашение о подъеме экономики Африки, предложенное Экономической комиссией для Африки.
We have considered alterative ideas like position swaps,
Мы рассматривали и альтернативные варианты, например,
We have considered your arguments, pro and con, and we have decided
Мы рассмотрели ваши аргументы, все" за" и" против",
We have considered the name Debian-NGO but"non-profit" was the best description of the community of not-for-profit, civil-society, worker-owned,
Мы рассматривали название Debian- NGO, но« non- profit» лучше описывает некоммерческие сообщества,
In that respect, we have considered the European Union's proposals on the language of that draft resolution.
В этой связи мы рассмотрели предложения Европейского союза относительно формулировок в данном проекте резолюции.
So far we have considered only vertical inequality,
До сих пор мы рассматривали лишь вертикальное неравенство,
To make your holiday in Dresden a memorable experience, we have considered some very special ideas for our hotel in Dresden for you.
Для того, чтобы ваш отдых в Дрездене будет незабываемый опыт, мы рассмотрели некоторые очень специальные идеи для нашего отеля в Дрездене для вас.
As a candidate for substitution, and we have considered Gogokhiya but he will play in the Grand Prix Kunlun Fight.
В качестве кандидата на замену мы рассматривали и Гогохию, но он будет выступать в Гран-при Kunlun Fight.
However, to help identify potential conflicts of interest, we have considered a number of areas, including.
Тем не менее, с целью упрощения выявления потенциальных конфликтов интересов, мы рассмотрели целый ряд областей, включая следующие.
I would like to briefly touch upon some of the main issues we have considered this year.
Я бы хотел кратко затронуть некоторые из основных вопросов, которые мы рассматривали в этом году.
Wishing to abandon precast slabs and to start using cast-in-situ slabs, we have considered Finish projects as an example.
Желая отказаться от сборной плиты и перейти на монолитную, мы рассматривали в качестве аналогов финские проекты.
Результатов: 101, Время: 0.0907

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский