WE HAVE FACED - перевод на Русском

[wiː hæv feist]
[wiː hæv feist]
мы столкнулись
we faced
we encountered
we ran
we are confronted
we bumped
we're dealing
we have experienced
we collided
we hit
we came
мы сталкивались
we have faced
we have encountered
we have experienced
we have dealt
мы сталкиваемся
we face
we encounter
we are confronted
we are experiencing
we are dealing
we find
we are witnessing
we come
we run
we suffer

Примеры использования We have faced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Like some others we have faced, it is not of our own making, and it is not something that we can overcome by ourselves.
Как и некоторые другие, с которыми мы сталкивались, она возникла не по нашей вине, и справиться с ней самостоятельно мы не можем.
Of the conflicts that we have faced in this past year, the one that emerged to be the most tragic was that of the war in Lebanon.
Самым трагичным из всех конфликтов, с которыми мы столкнулись в этом году, стала война в Ливане.
What we have faced on both scores, economic
Мы сталкиваемся в этих обеих сферах-- экономической
Finally, we have faced challenges owing to a climate of intimidation that seeks to undermine any investigation of individuals associated with the former Kosovo Liberation Army KLA.
И наконец, проблемы, с которыми мы сталкивались, порождались атмосферой запугивания с целью сорвать проведение любых расследований в отношении лиц, связанных с бывшей Освободительной армией Косово ОАК.
In the past year, we have faced the harsh reality of a financial
В прошлом году мы столкнулись с суровой реальностью того,
Indeed, in some cases, we have faced the difficulties of conducting peace operations where there are no functioning criminal justice mechanisms at all.
Действительно, в ряде случаев мы сталкиваемся с трудностями в проведении миротворческих операций, когда никаких действующих механизмов уголовного правосудия нет вообще.
that comes with turning, but from the contempt we have faced our whole lives.
которую мы испытываем во время превращения но от презрения мы сталкивались всю нашу жизнь.
The new reality we have faced and a huge emotional strain came as a total bombshell to us.
Новая реальность, с которой мы столкнулись, и связанное с этим колоссальное эмоциональное напряжение стали для нас полной неожиданностью.
We have faced difficulties to advance reform since our discussion in the sixtieth session of the General Assembly.
Мы сталкиваемся с трудностями в ее осуществлении еще с обсуждения, проходившего на шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
commitment to its ideals have made us overcome the various challenges that we have faced in the last 13 years.
преданность его идеалам позволили нам преодолеть различные трудности, с которыми мы столкнулись за последние 13 лет.
For us in the Marshall Islands this is particularly important because of the problems we have faced as a result of nuclear contamination.
Для нас, на Маршалловых Островах, это особенно важно в силу тех проблем, с которыми мы сталкиваемся в результате ядерного отравления.
Assuming the chairmanship of this organization for 1998, we have faced important questions and challenges.
Вступив на пост председателя ОБСЕ в 1998 году, мы столкнулись с важными вопросами и задачами.
As a land-locked least developed country, we have faced scores of challenges in our efforts to consolidate democracy.
Будучи наименее развитой из развивающихся стран, не имеющей выхода к морю, мы сталкиваемся с рядом проблем в наших усилиях, направленных на укрепление демократии.
Since we met five years ago, New Zealand has had to adapt as we have faced unexpected increases in HIV infection rates.
С момента нашей встречи пять лет назад Новой Зеландии пришлось адаптироваться к ситуации, поскольку мы столкнулись с неожиданным ростом числа случаев инфицирования ВИЧ.
Climate change has emerged as one of the most serious challenges that we have faced in Lesotho in recent times.
Изменение климата стало одной из наиболее серьезных проблем, с которыми мы сталкиваемся в Лесото в последнее время.
I hope I have been able to do that, despite the difficulties that we have faced in progressing with our work.
И я надеюсь, что мне это удалось, несмотря на те трудности, с которыми мы столкнулись в продвижении своей работы.
We have faced the task to make sure that the PVS-Studio analyzer can handle these header files.
Встала задача убедиться, что анализатор PVS- Studio способен обработать входящие в него заголовочные файлы.
We have faced a lot of ghoulish creeps before,
До этого мы встречались со многими омерзительным созданиями,
purposes of the Charter, we have faced and tried to overcome the legacies of strife
целям Устава, мы противостоим наследию войны и отсталости,
the climate change crisis have compounded the problems we have faced in recent years.
изменения климата еще больше усугубили стоящие перед нами в последние годы проблемы.
Результатов: 76, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский