WE JUST THOUGHT - перевод на Русском

[wiː dʒʌst θɔːt]
[wiː dʒʌst θɔːt]
мы просто подумали
we just thought
we just figured
мы просто думали
we just thought
мы просто решили
we just decided
we just thought

Примеры использования We just thought на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We just thought you could help us.
Мы подумали, что ты мог бы нам помочь.
Or else it's simple and we just thought that it was complicated.
Или это просто и мы лишь думаем, что это сложно.
We--we--we just thought it would be funny.
Мы просто подумали, что это может быть весело.
We just thought, since we were all together-- torsades!
Просто подумали, что вместе мы…- Тахикардия!
Norma, we just thought you needed to know what happened.
Норма, мы подумали, ты должна знать, что случилось.
We don't know if any of it's true, but we just thought that.
Мы не знаем, правда ли это. Но подумали, что.
Yeah, when you did that second degree, we just thought.
Ага, когда ты получил еще одну ученую степень, мы подумали.
Yeah, we weren't sure, we just thought that maybe she.
Да, мы не совсем уверены, просто думали, может она.
Well, we just thought it was odd that she was at your open house.
Ну, мы просто подумали, это странно, что она была в вашем дом в день открытых дверей.
We just thought you might be able to help us with why she did it.
Мы просто думали, что вы могли бы быть в состоянии помочь нам, почему она это сделала.
We just thought, um, after tonight that we should come over
Мы просто подумали, что после такого вечера, нам стоит заехать
We just thought it would be the perfect setting for us to have a serious conversation with Cappie.
Мы просто решили, что это было бы отличным местом для нашего серьезного разговора с Кэппи.
We just thought he pulled some ho-bag
Мы просто думали, он снял одну из этих озабоченных,
We just thought that since we can't hang out at your house
Мы просто подумали, что раз мы не можем тусоваться около твоего
Though this is not usual News reporting we just thought it very interesting that this was happening.
Хотя это не обычное освещение новостей мы просто думали, что это очень интересно, что это происходит.
And obviously, we would never let that affect work, but we just thought we should handle it on the up-and-up.
И разумеется, мы бы никогда этому не позволили повлиять на работу, но мы просто подумали, что нам стоит быть честными.
We just thought you should be fully informed, given the brutality
Мы подумали, учитывая жестокость и отвратительный характер этих недавних убийств,
We just thought you might want to know that earlier today,
Мы подумали, что ты хотел бы узнать что ранее сегодня,
We just thought we should let everyone here know- who they would be going on a date with… a big fat liar.
Мы подумали, что должны всем рассказать, с кем они идут на свидание… с законченным вруном.
And we just thought that eating at Claw might be an integral part of that experience.
И мы подумали, что ужин в" Клешне"- это обязательный элемент такого вот вечера.
Результатов: 61, Время: 0.051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский