WE WILL ASSUME - перевод на Русском

[wiː wil ə'sjuːm]
[wiː wil ə'sjuːm]
мы будем считать
we will consider
we will assume
we will regard
we will hold
мы предположим
we assume
мы будем предполагать
we will assume
будет считаться
will be considered
would be considered
will be deemed
shall be deemed
shall be considered
would be deemed
is considered to be
would be deemed to have
would be regarded as
will be treated as
мы примем
we will take
we will adopt
we accept
we will make
we shall take
we shall adopt
we would take
we're taking
we will welcome
we shall make

Примеры использования We will assume на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A4: We will deliver what we promise, we will assume all our responsibilities, we stand in the perspective of customers to do business.
А4: Мы поставим чему мы обещаем, мы примем все наши ответственности, мы стоят, что в перспективе клиентов делаем дело.
If you continue to use the website without changing your browser settings, we will assume that you are happy with this.
Если вы продолжите использовать сайт, не изменив настройки браузера, мы будем считать, что вас это устраивает.
create a new account, we will assume that you agree to our Privacy Policy.
создаете новую учетную запись, мы предположим, что вы согласны с нашей Политика конфиденциальности.
all during period t, then we will assume that Pkt and qkt are both zero.
в каком количестве в период t, мы будем предполагать, что и Pkt, и qkt равны нулю.
We will assume you're ok with this, but you can withdraw
Мы предполагаем, что вы не возражаете, но вы можете отозвать свое согласие в любое время,
We will assume, unless external circumstances do not permit- allows you to accumulate strength
Будем считать- пока внешние обстоятельства этого не допускают- можно накапливать силы,
We will assume that all candidates should be on equal terms,"- Plieva has underlined.
Мы будем исходить из того, что все кандидаты должны быть в равных условиях»,- сказала Плиева.
If you continue without changing your settings, we will assume that you are happy to receive all cookies from this website.
В случае, если вы продолжите пользоваться сайтом без изменения настроек своего браузера, мы будем полагать, что вы даете согласие на получение файлов cookies с нашего вебсайта.
For simplicity, we will assume that Z is a unique factorization domain;
Для простоты полагаем, что Z является факториальным кольцом;
We will assume that the citizens are happy about road improvement if the path from the capital located in city x to any other city contains at most one bad road.
Будем считать, что граждане довольны улучшением дорог, если на пути от столицы, расположенной в городе x, до любого города не более одной плохой дороги на пути.
If you keep using the website we will assume that you agree with our Cookies Policy.
Если вы продолжаете пользоваться вебсайтом мы сможем предположить что вы согласны с нашей Cookies Политика.
Now, until we find out whether or not Mr. Cahill was working alone, we will assume that our radios have been compromised.
А теперь, пока мы не узнаем, работал ли мистер Кэхил в одиночку или нет, мы будем исходить из предположения, что наша радиосвязь скомпрометирована.
Without your notice of disagreement with the changes in the General Rules, we will assume that you agree with them.
При отсутствии уведомления о Вашем несогласии с изменениями Единых правил будем считать, что Вы их принимаете.
We will assume that every consumer has the same separable subutility function,
Мы будем предполагать, что каждый потребитель имеет одинаковую отделимую функцию субполезности,
you continue using our website, we will assume that you have agreed to allow cookies.
продолжит использовать веб- сайт, будет считаться, что пользователь согласен с использованием cookie- файлов.
If we have not received a signed letter from you by[date], we will assume that you have not given consent for your child to participate in the measurements,
Если мы не получим от вас ответного письма с подписью к[ дата], то будем считать, что вы не дали согласия на участие вашего ребенка в проводимых измерениях,
Mr. Havel said,"It is up to each one of us to determine how we will assume our part of our collective global responsibility,
из нас предстоит определить, какую долю нашей общей глобальной ответственности мы возьмем на себя, как мы сможет смирить гордыню в своих помыслах
in accordance with the terms laid out in our Cookie Policy& Control page; and we will assume that you have read and understood our Cookie Policy& Control page.
представленными на нашей странице Политика в отношении файлов и контроль; мы полагаем, что вы ознакомитесь с нашей страницей Политика в отношении файлов и контроль.
And we will assume Frank feels the same.
И мы уверены, что Фрэнк чувствует тоже самое.
have a great responsibility, and that we will assume it.
лежит огромная ответственность, и мы ее принимаем.
Результатов: 5594, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский