WENT MAD - перевод на Русском

[went mæd]
[went mæd]
сошел с ума
are crazy
went crazy
went mad
am mad
went insane
was insane
went nuts
have lost my mind
am nuts
out of my mind
взбесился
freaked out
was pissed
went crazy
went berserk
was mad
went mad
is lashing out
got pissed
сошла с ума
am crazy
went crazy
out of your mind
went insane
have gone mad
сошли с ума
have gone mad
went crazy
are insane
are mad
out of your mind
went nuts
have gone insane
свихнулся
are crazy
went crazy
went nuts
have gone mad
insane
mind
was mad
went mad

Примеры использования Went mad на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I almost went mad!
Я с ума сходила!
The dog went mad when they touched her.
Собака сходила с ума, когда они трогали ее.
The dog went mad, barked and tugged at the wire.
Собака взбесилась, лаяла, натянула привязь.
She told her mum and dad and they went mad.
Она рассказала родителям, и они взбесились.
Sometimes I felt like I went mad.
Иногда мне казалось, что я схожу с ума.
When I held it, it lit up and went mad.
Я держала это,- вот так и все сошло с ума.
Maybe they went mad from extreme isolation.
Возможно, они спятили от полной изоляции.
He went mad with it.
Он обезумел от этого.
Half the Targaryens went mad, didn't they?
Половина Таргариенов были сумасшедшими, верно?
Last night, her husband went mad and broke the window.
Вчера вечером ее муж озверел и разбил окно.
Well, we all went mad.
Ну, мы все как с ума посходили.
He went mad.
got lost, went mad, ate his hands
потерялся, сошел с ума, съел свои руки
when his parents were killed, he went mad.
семья была проклята. После гибели родителей он сошел с ума.
Hirst included him when he curated Some Went Mad, Some Ran Away 1994.
Херст включил его работы в экспозицию Some Went Mad, Some Ran Away( 1994), которую он курировал.
I saw her use a similar object on a kid who went mad and killed a bunch of priests.
Я видела как она использовала подобное на ребенке, который сошел с ума и убил кучу священников.
María Luisa went mad because she feared that she would be killed by angry protesters.
Кармен умерла от рака, а Мария Луиза сошла с ума, боясь быть убитой бунтовщиками.
She got Mr Smith to put out a story saying wi-fi went mad, all over the world, giving everyone hallucinations.
Она заставила Мистера Смита придумать историю о том, что сети wi- fi сошли с ума во всем мире сразу, и это спровоцировало галлюцинации.
You went mad because you feared she would use it against you to get the kids.
Вы с ума сходили, поскольку боялись, что она использует это, чтобы отобрать детей.
Those false teachers very often are also spiritual aspirants who, in their despair, went mad and began to invent crazy theories.
Лжеучителя, распространяющие такие учения, тоже духовные ученики, сошедшие с ума и начавшие выдумывать безумные теории.
Результатов: 60, Время: 0.0929

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский