WERE GROUPED - перевод на Русском

[w3ːr gruːpt]
[w3ːr gruːpt]
были сгруппированы
were grouped
have been grouped
were organized
have been clustered
had been regrouped
группировались
were grouped
групп
groups
teams
panels
units
bands

Примеры использования Were grouped на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
similar types of land use were grouped together.
при этом схожие виды землепользования были сгруппированы вместе.
mechanisms had reached 37; Subcommittee members were grouped in task forces,
и члены Подкомитета распределены по целевым группам, что позволяет Подкомитету использовать их не только в ходе сессий
Their recommendations were grouped into four clusters: university governance, institutional development,
Их рекомендации объединены в четыре группы: общее руководство деятельностью Университета,
For purely statistical purposes, the municipalities were grouped in 1990 into 558 micro-regions,
Для статистических целей муниципалитеты группируются в 559 микрообластей( 1990), которые, в свою очередь,
In his view, if all activities relating to the development and recovery of Africa were grouped together, with the corresponding resources,
По мнению представителя Уганды, если сгруппировать все мероприятия, относящиеся к развитию
All those projects were grouped into 25 national,
Все эти проекты распределены по 25 национальным, региональным
utility buildings were grouped with extreme authenticity
хозяйственными зданиями сгруппированы с документальной достоверностью
Patients were grouped based on the timing of first follow-up clinical visit within 1 week,
Пациенты были разделены в зависимости от времени от момента выписки до первого приема: менее 1 недели,
It is possible that many local nature deities of the Celts were grouped under the name of Silvanus to the Romans,
Вполне возможно, что многие местные природные божества кельтов объединялись римлянами под именем Сильвана,
At that time the six tank companies were grouped as the Heavy Section of the Machine Gun Corps MGC.
Шесть танковых рот были образованы как Тяжелая секция Пулеметного корпуса англ.
Foods were grouped as fresh or dried fruit,
Типы продуктов подразделялись на следующие категории:
The selected financial indicators were grouped by the components of financial sustainability,
Выбранные финансовые показатели сгруппированы по составляющим финансовой устойчивости,
while in the tyre noise proposal tyres were grouped in families.
издаваемого шинами, шины сгруппированы по категориям.
About 600 independent candidates ran in the election, many of whom were grouped into the National Rally of Independents RNI.
Многие из около 600 беспартийных кандидатов, представленных на выборах, сформировали Национальное движение независимых.
Lastly, the new general provisions adopted at the Commission's sixty-first session were grouped in a final Part Six.
Наконец, новые общие положения, принятые на шестьдесят первой сессии Комиссии, сгруппированы в заключительной Части шестой.
the same type of the water bodies those water bodies were grouped and sampling locations were selected to represent such groups..
одинаковым характером нагрузки и одним и тем же типом ВТ они были сгруппированы и были выбраны репрезентативные точки отбора проб для таких групп.
claims were grouped by industry types i.e., hotels, travel agents,
претензии группировались по типам предприятий т. е. гостиницы,
which in this region were grouped in the tribes Cheyenne,
которые в этом регионе группировались в племена Cheyenne,
where the number of claims in the sample from a particular submitting entity was too small, they were grouped with claims from another or several other submitting entities displaying similar characteristics.
в выборке количество претензий, поступивших от какого-либо конкретного представляющего субъекта, было слишком незначительным, они группировались со схожими по характеристикам претензиями, поступившими от другого или нескольких других представляющих субъектов.
It was pointed out that since in some legal systems the often large number of creditors holding small claims were grouped in a single class, a solution which often enhanced the expeditiousness of the procedure,
Было подчеркнуто, что, поскольку в некоторых правовых системах зачастую большое число кредиторов, располагающих незначительными требованиями, группируется в одну категорию, и это решение весьма часто ускоряет осуществление процедуры,
Результатов: 89, Время: 0.0479

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский