WERE INEVITABLE - перевод на Русском

[w3ːr in'evitəbl]
[w3ːr in'evitəbl]
неизбежны
are inevitable
are unavoidable
are imminent
inevitably
inherent
are inescapable
были неизбежны
were inevitable
were unavoidable
неизбежно
inevitably
necessarily
invariably
unavoidably
will
inherently
inescapably
inexorably
must
ineluctably

Примеры использования Were inevitable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While natural disasters were inevitable, their worst effects could be offset by developed countries providing effective assistance to the developing world, particularly by means
Хотя стихийные бедствия неизбежны, их наихудшие последствия можно нейтрализовать, если развитые страны окажут помощь развивающимся странам, особенно посредством систем раннего оповещения
especially in extradition cases, were inevitable as they ensured that the right of the accused to due process was guaranteed through extradition hearings and appeals.
особенно в делах о выдаче, неизбежны, поскольку они позволяют гарантировать право обвиняемого на надлежащее разбирательство посредством проведения слушаний по вопросу о его выдаче и предоставления ему возможности обжаловать вынесенное решение.
other considerations that are designed for safe disposal of toxic substances, technical and legal problems were inevitable in the process of eliminating such massive amounts of chemical warfare agents.
других соображений, которые рассчитаны на безопасную утилизацию токсичных веществ, в процессе ликвидации столь массовых количеств боевых химических агентов неизбежны технические и юридические проблемы.
severe reductions in consumption and investment were inevitable.
значительное сокращение потребления и капиталовложений было неизбежным.
that reliance on night shifts and the inherent risk of lapses in quality were inevitable, but measures could be developed to provide the translators concerned with increased support from submitting offices and secretariats.
сопряженная с работой в вечернюю смену опасность снижения качества перевода неизбежна, однако можно разработать меры по оказанию соответствующим письменным переводчикам более активной поддержки со стороны подразделений и секретариатов, представляющих документы.
In the war conditions forced upon the country, human rights violations were inevitable and cases of disappearances,
В условиях навязанной стране войны нарушения прав человека стали неизбежными, вследствие чего были отмечены случаи исчезновений,
Though conflicts were inevitable in a society as heterogeneous
Хотя неизбежными являются конфликты в таком неоднородном
dangerous behaviour rather than simply accept such behaviour as if it were inevitable and unchangeable.
должна изменить безответственное и опасное поведение, нежели просто принять такое поведение, как если бы оно являлось неизбежным и непреложным.
While certain amendments to the present text were inevitable, it was important to bear in mind that the wording represented a delicate balance of interests:
Хотя некоторые поправки к нынешнему тексту неизбежны, важно иметь в виду, что формулировка текста отражает хрупкий баланс интересов:
stated that delays were inevitable for safety as stipulated in IMO Rules 1.2
что задержки неизбежны в силу соображений безопасности, предусмотренных правилами 1. 2
that indiscriminate killings of civilians were inevitable and justifiable in times of war.
неизбирательное убийство гражданских лиц неизбежно и оправданно в период войны.
involving force majeure or other circumstances that were inevitable and unpredictable in nature,
которые сопряжены с непреодолимой силой или другими обстоятельствами, являющимися неизбежными и непредсказуемыми по своему характеру,
Price changes are inevitable and it is called market volatility.
Изменения цен неизбежны- это и называется волатильностью( колебаниями) рынка.
Droughts may be inevitable, but famines resulting from drought are not.
Возможно, засухи неизбежны, однако, голод в результате засухи можно предотвратить.
Change is inevitable and necessary, like the seasons, Mr. Palmer.
Изменения неизбежны и необходимы, как времена года, мистер Палмер.
Disappearing is inevitable, because not all can contain,
Отпадающие неизбежны, ибо не все могут вместить,
Burdening's and melancholy attacks are inevitable.
Неизбежны отягощения и приступы тоски.
But they are inevitable if the spirit wants ascend.
Но они неизбежны, если дух хочет восходить.
Death and taxes may be inevitable, but unjust taxes are not.
В смерти налоги неизбежны, но только справедливые налоги.
Serious progress is inevitable in the motivational bases of charitable activity.
Неизбежны также коренные сдвиги в мотивационных основах благотворительной деятельности.
Результатов: 42, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский