WERE NOT OBSERVED - перевод на Русском

[w3ːr nɒt əb'z3ːvd]
[w3ːr nɒt əb'z3ːvd]
не наблюдалось
there was no
was not observed
had not
had not been seen
did not experience
did not show
have not shown
not witnessed
had not occurred
не были соблюдены
have not been respected
were not met
were not respected
were not observed
have not been complied
were not followed
did not meet
have not been honoured
failed to comply with
не соблюдаются
are not respected
are not met
are not complied with
are not observed
did not respect
are not followed
do not meet
are not fulfilled
fail to meet
were not implemented
не соблюдались
have not been respected
were not followed
had not been observed
were not met
did not meet
were not complied with
was not being observed
did not respect
failed to meet
did not follow
не наблюдались
were not observed
had never been observed
there were no

Примеры использования Were not observed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in the opinion of dissenting Inspectors, were not observed.
по мнению несогласных инспекторов, не были соблюдены.
shows of oil and gas in the Kungurian salt near total depth of the well, which were not observed in prior drilled wells.
были зафиксированы значительные признаки нефти и газа в кунгурском солевом интервале, которые не наблюдались в предыдущих пробуренных скважинах.
The author claims that the minimum standards of fairness were not observed and that Mr. Abbassi Madani was sentenced by an incompetent,
Автор утверждает, что минимальные нормы справедливости соблюдены не были и что приговор гну Абасси был вынесен некомпетентным,
Similar correlations were not observed for nitrogen, probably due to catchment-specific nitrogen retention processes.
Аналогичные корреляционные зависимости не наблюдаются в отношении азота, что, вероятно, объясняется процессами удержания азота, протекающими в конкретных водосборных бассейнах.
Such benefits of FDI were not observed, however, when multinational companies transferred their operations to a country without heeding local input-output linkages.
Однако таких последствий ПИИ не наблюдается, когда многонациональные компании переводят свои операции в страну без должного учета взаимосвязи между затратами и выпуском на местах.
was used in a table, but">the rules of the ICZN were not observed, making the new name a nomen nudum.
правила МКЗН ими соблюдены не были, и потому это название считается nomen nudum.
Although differences in physical health outcomes were not observed, significant patterns of disadvantage and vulnerability were noted amongst the former group.
Хотя различие в состоянии физического здоровья не отмечались, в первой группе были замечены серьезные признаки неблагоприятного состояния и уязвимости.
Any regularity, caused by the instability of the hydrodynamic mode of the Azov Sea, in the daily dynamics of methane in the Taganrog Baywere were not observed.
В Таганрогском заливе закономерностей в суточной динамике метана не просматривалось, что обусловлено неустойчивостью гидродинамического режима Азовского моря.
The procedures for mediation were not observed(articles 291-294 of Labor Law of RK),
Не соблюден порядок примирительных процедур( ст. 291- 294 ТК РК),
appears to have been slow: measurable improvements in stunting prevalence were not observed in most of the countries reporting.
в большинстве отчитавшихся стран измеримые улучшения распространенности показателя замедления роста не были зафиксированы.
unfavourable effects of the surgery were not observed in the study group.
неблагоприятных последствий хирургического вмешательства не отмечено.
although declines among young adults were not observed until 2005.
до 2005 года сокращение такового среди совершеннолетней молодежи не отмечалось.
The Committee regrets that it did not receive information requested from the State party on disciplinary sanctions made in cases where those safeguards were not observed.
Комитет с сожалением отмечает, что он не получил запрошенную у государства- участника информацию о дисциплинарных взысканиях в случае несоблюдения этих правовых гарантий.
developed with Beings or ghostly images in them, that were not observed at the time.
на фотографиях видны Существа или призраки, которые не замечали в то время.
periop-erative complications were not observed.
перио- перационных осложнений не наблюдалось.
both in the District of Djibouti and in the interior, were not observed for various reasons.
во внутренних округах страны- не были соблюдены по различным причинам.
the alien may return if the proper procedures were not observed, unless the administrative authorities decide otherwise.
может возвратиться в страну, если при его высылке не были соблюдены надлежащие процедуры, при условии, что административные органы не примут иного решения.
of due legal process, particularly the right of defence, were not observed in the court martial held in Bata in July 1994 the Kogo case.
проходивших в Бате в июле 1994 года( дело жителей Кого), не соблюдались принципы надлежащей правовой процедуры, и в частности право на защиту в суде.
the time limits established in the European Convention on Extradition were not observed.
сроки, установленные в Европейской конвенции о выдаче, не были соблюдены.
29), wh ere fire safety rules were not observed.
ЖБИ- 3( ул. Тэцевская, 295), где не были соблюдены правила пожарной безопасности, в результате чего произошло возгорание лакокрасочных материалов.
Результатов: 58, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский