WHEN WE MEET - перевод на Русском

[wen wiː miːt]
[wen wiː miːt]
когда мы соберемся
when we meet
когда мы встречаем
when we meet
when we encounter
когда мы встречаемся
when we meet
когда мы сталкиваемся
when we are faced
when we encounter
when we are confronted
when we meet
when we meet

Примеры использования When we meet на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we know that you will feel ours of love and peace towards you when we meet.
вы почувствуете нашу любящую и мирную энергию, когда мы встретимся.
I will have time to seek instructions so that when we meet tomorrow we can have a clear picture.
Да и у меня будет время получить инструкции, чтобы завтра, когда мы соберемся, у нас имелась четкая картина.
Presently when we meet people who lived in Soviet Union most of them criticize"the shock therapy" that had to bring to quick success in market economy.
Сейчас, когда мы сталкиваемся с людьми, жившими в Советском Союзе, многие критикуют« шоковую терапию», которая должна была привести к быстрому успеху в рыночной экономике.
recorded by Bowie and mixed by Brian Eno and appears as a B-side on the CD single"Strangers When We Meet.
смикшированная Брайаном Ино появилась на стороне В сингла Боуи 1995 года« Strangers When We Meet».
We do not dictate to you how and when we meet; we simply proffered to co-create with you in these meetings to bring about awareness
Мы действительно не диктуем вам, как и когда мы встречаемся; мы просто предлагаем совместно действовать с вами в этих встречах, чтобы повысить осведомленность
If humans bother when we meet this goal will eliminate
Если люди беспокоиться, когда мы встречаемся эта цель будет устранить
When we meet,he's browsing for a sex companion in one of Tbilisi's cruising areas.
Когда мы встретились, он искал секс- компаньона в одном из мест знакомств в Тбилиси.
When we meet as the peoples of the world,
Когда мы собираемся как народы мира,
When we meet in Bali in December we should agree on the roadmap for the coming negotiations.
Во время встречи на острове Бали, которая состоится в декабре, всем нам предстоит согласовать<< дорожную карту>> для будущего переговорного процесса.
Andy, um, you know how when we meet people, we always try to put our best foot forward,
Энди, эм, знаешь, когда мы знакомимся с людьми, мы всегда стараемся показать себя с лучшей стороны,
They say that the pen is mightier than the sword, but when we meet in the ring my fist will be mightier than my pen.
Овор€ т, что перо могущественнее меча, но когда мы встретимс€ на ринге, мой кулак будет могущественней моего пера.
Let's hope when we meet again, we do a little better job communicating, because this-- whatever this was-- it was a mess.
Когда встретимся вновь, надеюсь мы будем лучше сотрудничать, потому что вот это… чем бы оно ни было- было кошмаром.
I sometimes forget, when we meet in the splendour of the abbey,
Когда мы видимся в роскоши аббатства, я иногда забываю,
we will bring it up with the Deputy AG when we meet with him tomorrow.
мы предоставим его зам. министру минюста, когда встретимся с ним завтра.
measure everything, but rejoice when we meet with benevolence and good.
но порадуемся, когда встретим добро и доброжелательство.
I wish you well for your next assignment and, when we meet, I hope some of us will have positive news to give you about the next steps of the Conference on Disarmament.
Желаю Вам всего хорошего на Вашем очередном поприще; ну а когда мы встретимся, то я надеюсь, что кое у кого из нас будут для Вас позитивные вести относительно последующих шагов Конференции по разоружению.
The President's diligence and patience will be, when we meet again, the instruments for finalizing this reform that we sincerely want
Когда мы соберемся вновь, усердие и терпение Председателя позволят завершить эту реформу, чего мы искренне хотим
When We Meet Again is a wearable film
Когда Мы Встретимся Снова"- это одновременно и фильм,
It is our hope that when we meet here in New York next year we shall have amongst us the true representatives of the South African people and that this Organization will be able to benefit from their experience and knowledge.
Мы надеемся на то, что, когда мы соберемся здесь, в Нью-Йорке, в следующем году, среди нас будут находиться подлинные представители южноафриканского народа и что эта Организация сможет воспользоваться их опытом и знаниями.
We always are curious about the new things, when we meet some new things that we have never known
Мы всегда любопытно о новых вещах, когда мы встречаем какие-то новые вещи, которые мы никогда не знали
Результатов: 68, Время: 0.1045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский