который изложены
which are outlinedкоторые излагаются
which are set outwhich are describedwhich are outlinedwhich are presentedwhich are contained
о которых говорится
which are describedwhich are referred towhich are mentionedwhich are discussedwhich are outlinedspoken ofкоторые изложены
which are set outwhich are presentedwhich are containedwhich are outlinedwhich are describedwhich were reflected которые определены
which are definedthat are identifiedwhich are determinedthat are designatedwhich are outlinedthat have been stipulated
in collaboration with the African Commission on Human and Peoples' Rights, which are outlined in paragraph 22(b) below.
которая осуществляется в сотрудничестве с Африканской комиссией по правам человека и народов и которая излагается в пункте 22( b) ниже.are involved in follow-up to intergovernmental processes focusing on sustainable rural development, some of which are outlined below.
участвующих в межправительственных процессах, призванных обеспечить устойчивое развитие сельских районов, некоторые из которых освещаются ниже.other technical assistance activities undertaken by UNODC, many of which are outlined below.
других организованных ЮНОДК мероприятий по оказанию технической помощи, многие из которых указаны ниже.implementation initiatives led by stakeholders, some of which are outlined below.
осуществления инициатив заинтересованных сторон, некоторые из которых описаны ниже.only general conclusions and broad trends and patterns, which are outlined in the following paragraphs.
также выявить общие тенденции и направления, которые кратко изложены ниже.19 January 2018 State bodies of Kazakhstan started an active implementation of the instructions of the Head of State, which are outlined in the Address to the people.
пользоваться электронными услугами( ОБЗОР) 19 Января 2018 Госорганы Казахстана приступили к активному выполнению поручений Главы государства, которые обозначены в Послании народу.In 2012, the projected requirements for which are outlined in the present report,
В 2012 году, прогнозируемые потребности на который изложены в настоящем докладе,In 2013, the projected requirements for which are outlined in the present report,
В 2013 году, краткая информация о прогнозируемых потребностях на который изложена в настоящем докладе,In 2014, the projected requirements for which are outlined in the present report,
В 2014 году, прогнозируемые потребности на который вкратце представлены в настоящем докладе,In 2012, the projected requirements for which are outlined in the present report,
В 2012 году, прогнозируемые потребности на который изложены в настоящем докладе,In 2012, the projected requirements for which are outlined in the present report,
В 2012 году, прогнозируемые потребности на который изложены в настоящем докладе,In 2013, the projected requirements for which are outlined in the present report,
В 2013 году, прогнозируемые потребности на который изложены в настоящем докладе,In 2014, the projected requirements for which are outlined in the present report,
В 2014 году, прогнозируемые потребности на который изложены в настоящем докладе,In 2014, the projected requirements for which are outlined in the present report,
В 2014 году, информация о прогнозируемых потребностях на который изложена в настоящем докладе,international partners, leading United Nations efforts to provide effective support for the next steps in the transition, which are outlined in the Agreement as follows:( i) an inclusive preparatory process for a National Dialogue Conference;( ii)
руководя усилиями Организации Объединенных Наций по оказанию эффективной поддержки осуществлению следующих этапов переходного периода, которые определены в Соглашении: i всеохватный процесс подготовки к Конференции по национальному диалогу;Our position on PPWT, which was outlined in document CD/1847 is consistent.
Наша позиция по ДПРОК, которая была изложена в документе CD/ 1847, носит последовательный характер.briefing delays, which were outlined in previous reports,
подачей меморандумов, о которых говорилось в предыдущих докладах,I remain committed to pursuing the three-track approach which was outlined in my previous report(S/2009/210) and endorsed by the Security Council in resolution 1872 2009.
Я попрежнему привержен делу применения рассчитанного на три этапа подхода, который я изложил в моем предыдущем докладе( S/ 2009/ 210) и который был одобрен Советом Безопасности в резолюции 1872 2009.The Government's poverty reduction strategy, which was outlined in its first full PRSP,
Стратегия правительства по борьбе с нищетой, которая была очерчена в его первом ДССН,deepen the varied measures some of which were outlined or considered in 1997
углубленно разрабатывают различные меры, некоторые из которых уже излагались или рассматривались еще в 1997 году
Результатов: 45,
Время: 0.0843