WHICH HAMPERED - перевод на Русском

[witʃ 'hæmpəd]
[witʃ 'hæmpəd]
что затрудняет
which makes it difficult
which hampers
which complicates
which hinders
which impedes
which challenges
which prevents
которые препятствуют
that impede
that prevent
that hinder
that hamper
that inhibit
that obstruct
that interfere
that undermine
that block
that discourage
которые мешают
that prevent
that hinder
that impede
that interfere
that hamper
that inhibit
that constrain
which preclude
которые тормозят
that hinder
that impede
which hampered
which inhibit
that slow down

Примеры использования Which hampered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
historical colonial regimes in given countries, which hampered the economic development of certain groups
наследие колониального прошлого соответствующих стран, которые препятствуют экономическому развитию определенных групп общества
particularly agricultural subsidies in developed countries, which hampered the agricultural development efforts of developing nations.
особенно сельскохозяйственных субсидиях в развитых странах, которые тормозят усилия по сельскохозяйственному развитию в развивающихся странах.
the removal of conditions, which hampered the promotion of forward
устранение условий, которые препятствуют развитию восходящих
by the year 2000, and that reservations which hampered its full implementation would be withdrawn.
ратифицирована всеми странами и что будут сняты все оговорки, которые препятствуют ее полному осуществлению.
management communications problems, which hampered the effective and efficient implementation of the Commission's programme of work.
поддержания связей с администрацией, которые препятствовали эффективному и действенному осуществлению программы работы Комиссии.
the Treatment of Offenders in providing valuable assistance to the African countries in combating transnational economic crime, a problem which hampered their development.
обращению с правонарушителями по оказанию ценной помощи странам Африки в борьбе с транснациональными экономическими преступлениями-- проблемой, которая мешает их развитию.
Moldova was subject to economic recessions in the first 10 years of its transition, which hampered its efforts to combat poverty.
первые десять лет переходного периода в Молдове характеризовались экономическим спадом, который препятствовал ее усилиям по борьбе с нищетой.
clearance of humanitarian medical supplies, which hampered the smooth and effective delivery of medicines to central hospitals
таможенной очисткой гуманитарных медицинских товаров, что затрудняло беспрепятственную и эффективную доставку медикаментов в центральные больницы
the output was attributable to the political impasse between the legislative and executive bodies, which hampered the implementation of a meaningful plan of action on decentralization.
исполнительными органами возникли серьезные разногласия в вопросах политики, что затрудняло осуществление сколь- либо значимого плана действий по вопросам децентрализации.
the occupying Power, which hampered the assessment by the Committee of independent experts of Israel's response to the call by the General Assembly
оккупирующей державы, которое помешало оценке Комитетом независимых экспертов реакции Израиля на призыв Генеральной Ассамблеи
The Unit lacked adequate staff and equipment, which hampered its ability to function efficiently
Штат Группы был недоукомплектован, и у нее не имелось достаточных технических средств, что препятствовало ее эффективному функционированию
During the reporting period, the security situation in eastern Chad improved, owing in part to the rainy season, which hampered road movements, halted cross-border incursions
В течение отчетного периода обстановка в плане безопасности в восточной части Чада улучшилась отчасти по причине сезона дождей, который затрудняет передвижение по дорогам,
Despite the logistic difficulties which hampered the humanitarian effort,
Несмотря на материально-технические трудности, которые усложняли гуманитарные усилия,
provision of travel management services(AH2008/513/03), the company responded very slowly to requests for certain information, which hampered the completion of the audit.
компания очень медленно реагировала на просьбы о предоставлении той или иной информации, что препятствовало завершению ревизии.
JS2 underlined that the politically elected part of the Sami Parliament had a very small budget which hampered efforts to draft a proposal for how indigenous self-determination should be developed.
В СП2 было подчеркнуто, что избранная по политическим мотивам часть членского состава парламента саамов обладает незначительным бюджетом, что препятствует усилиям по выработке предложения о дальнейшем развитии процесса самоопределения коренных народов.
were still without national identity cards, which hampered their ability to access basic services.
до сих пор не имеют удостоверений личности, что препятствует их доступу к основным услугам.
recycling their earnings and addressing their weakened export competitiveness in other sectors arising from exchange rate appreciation, which hampered economic diversification into non-energy related sectors.
также с проблемой снижения экспортной конкурентоспособности в других секторах изза повышения обменного курса, что препятствует экономической диверсификации за счет развития не связанных с энергетикой секторов.
One speaker stressed that often the possession of firearms was seen as a significant form of income, which hampered efforts by Governments of States in post-conflict situations to achieve effective handover
Один из ораторов подчеркнул, что обладание огнестрельным оружием часто рассматривается как один из важных источников получения дохода, что затрудняет усилия правительств в постконфликтных ситуациях, направленные на эффективную организацию сдачи
to which many shepherds and farmers had fallen innocent victim and which hampered every project aimed at economic development
которые являются причиной многочисленных невинных жертв среди скотоводов и земледельцев и которые препятствуют реализации любого экономического проекта
The entire trial was conducted in Spanish, without interpreters, which hampered the testimony both of the victim
Весь процесс велся на испанском языке без перевода, что затруднило дачу показаний
Результатов: 57, Время: 0.0713

Which hampered на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский