WHICH IMPOSE - перевод на Русском

[witʃ im'pəʊz]
[witʃ im'pəʊz]
которые налагают
which impose
which place
которые вводят
that impose
that introduce
which implement
that enter
которые предусматривают
which provide
which include
which stipulate
that involve
which envisage
which call
which require
which foresee
which entailed
which prescribe
которые накладывают
that place
which impose
которые устанавливают
which establish
which set
which stipulate
who install
which determine
which impose
which provide
that place

Примеры использования Which impose на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The study also suggests that producer responsibility schemes, which impose on producers accountability for the entire life cycle of products,
К тому же в исследовании высказывается мысль о том, что системы ответственности производителей, которые налагают на производителей обязанность отчитываться за судьбу оборудования
not possible- for example, under the Prevention of Terrorism Act 2005, the power to make Control Orders which impose restrictions on those reasonably suspected of being involved in terrorism.
Закон о предотвращении терроризма 2005 года допускает издание так называемых надзорных ордеров, которые налагают ограничения на лиц, подозреваемых на разумных основаниях в причастности к терроризму.
To create a Domain object(to register a domain) in the top-level domain Registry the Policy Guide for a corresponding TLD Registry, which impose requirements on the composition of characters allowed in a domain name, the minimum amount
Для создания объекта Domain( регистрации домена) в реестре доменов верхнего уровня должны быть соблюдены Правила регистрации доменов для соответствующего реестра доменных имен верхнего уровня, которые накладывают требования на состав допустимых символов в имени домена,
precluding all criminal procedure measures against a foreign official, and prevents only those which impose a legal obligation on the person,
иммунитет препятствует далеко не всем уголовно-процессуальным шагам в отношении иностранного должностного лица, а только тем, которые накладывают на лицо правовое обязательство,
It undertakes to sign the corresponding data processing contract with them, which impose, among other things,
Она обязуется подписать с такими поставщиками соответствующий договор на обработку данных, который предусматривает, помимо прочего, следующие обязательства:
and 820(1993), which impose an arms embargo against the territory of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia,
Совета Безопасности, которыми были введены эмбарго на поставки оружия в территорию бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии,
this technique rationality which impose values, standards
этот метод рациональности, которая навязывать ценности стандарты
paragraph 2, of the Arab Charter on Human Rights, which impose the same requirement with respect to aliens lawfully present in the territory of the expelling State.
также пункт 2 статьи 26 Арабской хартии прав человека, которые устанавливают то же условие применительно к иностранцам, на законном основании находящимся на территории высылающего государства.
the Playstation III which impose DRM; most portable phones,
Macintosh и PlaystationIII, которые навязывают цифровое управление ограничениями;
58 of the resolution, which impose an arms embargo on the Central African Republic.
58 указанной резолюции, которые предусматривают оружейное эмбарго в отношении этого государства.
He listed a number of those laws, which imposed severe limitations on the application of the international standards embodied in the Covenant,
Он перечислил ряд законов, которые налагают жесткие ограничения на применение международных норм, предусмотренных в Пакте,
The answer to it should be found in the law applicable in peacetime, which imposes particular obligations on States to protect their own environment.
Ответ на этот вопрос может быть найден в правовых нормах, применимых в мирное время, которые налагают особые обязательства на государства в плане охраны их собственной окружающей среды.
11 which imposes visa requirements on all foreign nationals except citizens of some CIS countries.
в частности от Узбекистана11, который налагает визовые требования на всех иностранных граждан, кроме граждан некоторых стран СНГ.
Article 68, paragraph 3, of Law No. 2121/1993 which imposes the adaptation of the old contracts to the provisions of the new law since 3 April 1994 is especially mentioned.
Особо следует упомянуть пункт 3 статьи 68 закона№ 2121/ 1993, который требует приведения старых контрактов в соответствие с положениями нового закона начиная с 3 апреля 1994 года.
Another anomaly of the current scale was the application of the floor rate, which imposed an excessive demand on small Member States.
Второй аномалией шкалы взносов является применение минимальной ставки, которая возлагает непомерно большое бремя на малые государства- члены.
That resolution, which imposed a number of obligations on Iraq,
Эта резолюция, которая наложила ряд обязательств на Ирак,
Security Council resolution 1929(2010), which imposes new sanctions on the Islamic Republic of Iran,
Резолюция 1929( 2010) Совета Безопасности, которая вводит новые санкции против Исламской Республики Иран,
The Committee also welcomes the reform of the Penal Code, which imposes heavy penalties for the killing of a woman for adultery.
Комитет приветствует также реформу Уголовного кодекса, в соответствии с которой вводится суровое наказание за убийство женщины по мотивам супружеской измены.
The latter can be fixed or sliding, which imposes restrictions on the class of soybean vehicle,
Последняя может быть стационарной или сдвижной, что накладывает сои ограничения на класс ТС,
Common Position 2006/30/CFSP replaces Common Position 2004/852/CFSP, which imposed the measures specified in resolution 1572(2004)
Заявление с изложением общей позиции 2006/ 30/ PESC отменяет заявление 2004/ 852/ PESC, в соответствии с которым были введены меры, предусмотренные резолюцией 1572( 2004),
Результатов: 40, Время: 0.0655

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский