WHICH PROMPTED - перевод на Русском

[witʃ 'prɒmptid]
[witʃ 'prɒmptid]
которые побудили
which prompted
that led
which induced
that would encourage
которые вызвали
which caused
that led
that triggered
which have given rise
which aroused
which prompted
which have provoked
which created
which sparked
who summoned
что заставило
what made
what brings
which led
what caused
which forced
which prompted
what drove
what got
что привело
which led
what brings
which resulted
that caused
which translated
which triggered
which culminated
которая побудила
which led
which prompted
что вынудило
which forced
which led
which has led
which compelled
what caused

Примеры использования Which prompted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
not least a debate in Parliament over the closure which prompted heated discussion of higher education issues in general.
не в последнюю очередь дебаты в парламенте по поводу закрытия, которые вызвали бурное обсуждение вопросов высшего образования в целом.
held there several speeches, which prompted the creation in Cairo
произнес там несколько речей, которые побудили к созданию в Каире
other widespread abuses, which prompted various reforms.
другие широко распространенные злоупотребления, что привело к разного рода преобразованиям.
The documentation available on the abducted children-- including their names, ages and photographs-- enabled UNICEF and the United Nations Humanitarian Coordinator in Angola to launch an international publicity campaign, which prompted UNITA to release the children to a Catholic Mission after 20 days.
Полученная документация о похищенных детях, включая их имена, возраст и фотографии, позволила ЮНИСЕФ и Координатору Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Анголы начать международную пропагандистскую кампанию, которая побудила УНИТА через 20 дней после этого передать детей католической миссии.
thus systematically deny the panoply of profound reasons which prompted the Congolese of RCD-Goma to take up arms against Kinshasa.
тем самым продолжать игнорировать комплекс тех серьезных причин, которые побудили конголезцев КОД- Гомы выступить с оружием против Киншасы.
lifting the embargo, which prompted the United States of America to bring considerable pressure to bear with a view to halting the application of paragraph 22.
в пользу смягчения или отмены эмбарго, что вынудило Соединенные Штаты Америки развернуть кампанию давления, с тем чтобы не допустить осуществления пункта 22.
to intercountry adoption and reiterates the concerns which prompted its recommendation to the State party in the concluding observations of 2001 to suspend adoptions.
вновь выражает обеспокоенность, которая побудила его в своих заключительных замечаниях от 2001 года рекомендовать государству- участнику приостановить практику усыновлений/ удочерений.
they did not succeed in addressing substantive issues, which prompted the facilitator to adjourn the session until the next meeting,
собой начало этого диалога, они не сумели решить вопросы существа, что вынудило посредника отложить дальнейшую работу до следующей встречи,
success of Jimi Hendrix and the British supergroup Cream, which prompted the Airplane(like many other groups)
успех The Jimi Hendrix Experience и Cream, который побудил музыкантов Jefferson Airplane(
both were allowed to return to the tournament; which prompted some outrage by other poker players on Twitter who feel Marafioti's act is growing old.
как было разрешено вернуться на турнир, который побудил некоторых возмущение других игроков в покер на Twitter, которые чувствуют акт Marafioti растет старое.
the European Court of Human Rights considered that"the requirements of public order outweighed the personal considerations which prompted the application.
человека пришел к заключению, что" требования общественного порядка взяли верх над соображениями личного характера, которые побуждали к применению Конвенции.
my authorities organized a first international seminar on ballistics in October 1997 in Thun, near Bern, which prompted keen interest.
власти моей страны организовали первый Международный семинар экспертов по раневой баллистике, который вызвал живой интерес.
Serious shortfalls remain, however, which prompted me to send a further letter on 24 March 2005 appealing to potential donors to once more consider providing assistance for the Sierra Leone armed forces,
Вместе с тем серьезный дефицит сохраняется, что побудило меня направить 24 марта 2005 года еще одно письмо с призывом к потенциальным донорам еще раз рассмотреть вопрос о предоставлении помощи вооруженным силам,
He submits a copy of the written submission of 25 April 2002, which prompted the above warning, sent by the inspector of
Он представляет копию письменного представления от 25 апреля 2002 года, на основании которого было составлено указанное выше предупреждение,
difficulties arose, especially in connection with the future status of Mr. Savimbi, which prompted the Security Council to express its deep concern about the situation in Angola in the presidential statement adopted on 30 January S/PRST/1997/3.
особенно в связи с будущим статусом г-на Савимби, что побудило Совет Безопасности в заявлении Председателя, принятом 30 января( S/ PRST/ 1997/ 3), выразить глубокую обеспокоенность по поводу положения в Анголе.
two suspects from the Jund al-Sham militia were apprehended and handed over to the Lebanese authorities, which prompted armed clashes between the group and Fatah militia members.
были арестованы и переданы ливанским властям, что вызвало вооруженные столкновения между этой группировкой и членами вооруженной группировки ФАТХ.
We must also compare the response of the UNPROFOR commander in this instance to a similar attack upon French peace-keepers on 22 September 1994, which prompted a NATO retaliatory airstrike.
Мы должны также сопоставить ответ командующего СООНО в данном случае с ответом в связи с аналогичным нападением на французских миротворцев 22 сентября 1994 года, которое привело к ответному воздушному удару НАТО.
as he had no basis upon which he could file an appeal, which prompted the Supreme Court to reject his appeal.
он не имел оснований для подачи обжалования, что позволило Верховному суду отклонить его апелляцию.
We also believe that it is expedient to work out a set of measures which would exclude the possibility of a recurrence of Georgia's unbridled militarization, which prompted its present leadership to attack South Ossetia.
Полагаем также целесообразным разработать комплекс мер, которые исключили бы возможность повторения безудержной милитаризации Грузии, которая подтолкнула ее нынешнее руководство к нападению на Южную Осетию.
the Charter of the United Nations, which prompted it to respond positively to the request by the Government of the Democratic Republic of the Congo for assistance to repel invasion by Rwanda, whose Government has
Устава Организации Объединенных Наций, которые побудили ее дать положительный ответ на просьбу правительства Демократической Республики Конго об оказании помощи в защите от вторжения со стороны Руанды,
Результатов: 63, Время: 0.0803

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский