КОТОРЫЕ ВЫЗВАЛИ - перевод на Английском

which caused
которые вызывают
которые причиняют
которые приводят
которые наносят
которые обусловливают
в результате которых
которые заставляют
которые порождают
that led
которые приводят
которые ведут
которые заставляют
результате которых
которые позволяют
что ведущие
что свинец
которые порождают
которые побуждают
тем , которые возглавляют
that triggered
которые вызывают
которые запускают
которые провоцируют
которые приводят
которые срабатывают
этот курок
which have given rise
which aroused
которые вызывают
which have provoked
which cause
которые вызывают
которые причиняют
которые приводят
которые наносят
которые обусловливают
в результате которых
которые заставляют
которые порождают
which created
которые создают
которые порождают
которые образуют
которые обеспечивают
которые производят
which sparked
who summoned

Примеры использования Которые вызвали на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в момент проведения съемки машина с сотрудниками телеканала была остановлена представителями Наирийского отдела ГАИ, которые вызвали на подмогу своего начальника.
at the moment of shooting the car with the TV channel staff was stopped by the representatives of the Nairi Division of traffic police who called their boss to help.
Мы рассчитываем на то, что эта инициатива, предложенная Беларусью, будет развиваться вместе с развитием самих условий, которые вызвали ее к жизни.
We anticipate that this initiative advanced by Belarus will be evolving along with the development of the very circumstances that brought it to light.
Кроме того, во многих случаях бывает трудно с уверенностью установить те боеприпасы, которые вызвали поражение минами/ НРБ.
It is also difficult in many instances to determine with certainty the munitions which cause a mine/UXO casualty.
тому есть причины: зарегистрированные изнасилования- это те, которые вызвали публичный скандал.
The rape cases recorded are the ones which cause public scandal.
он хотел бы пояснить некоторые части своего предыдущего заявления, которые вызвали замечания.
said that he wished to clarify some portions of his earlier statement which had given rise to comments.
выделил два ключевых фактора, которые вызвали снижение притока туристов:" Интерес к Чешской Республике, как к туристической стране, на зарубежных рынках снизился.
claims there were two key factors that caused the decline:"The interest in the Czech Republic as a tourism destination on foreign markets has dropped.
Среди вопросов, которые вызвали острые разногласия в рамках Конференции по разоружению, значится предложение о возобновлении работы Специального комитета по вопросу о транспарентности в вооружениях.
Among the issues that drew sharp divisions within the Conference on Disarmament was the proposal to re-establish the Ad Hoc Committee on transparency in armaments.
поселенцы начали раскопки, которые вызвали серьезную обеспокоенность среди палестинского населения
settlers started the excavation, which raised great concern among the Palestinian population
Огромную пользу принесло также рассмотрение Рабочей группой вопросов, которые вызвали бурное обсуждение на последней очередной сессии Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
The Working Group also benefited immensely by considering the issues that attracted extensive discussion at the previous regular session of the Special Committee on Peacekeeping Operations.
Основными факторами, которые вызвали такую зависимость, является низкая капитализация банков,
Main factors that caused such dependence are low capitalization of banks,
Те же причины, которые вызвали конец всех династий в Китае
The same reasons that caused the end of all the dynasties in China
Ќо люди и организации, которые вызвали кризис, все еще у власти,
But the men and institutions that caused the crisis are still in power…
Группа сделала все возможное для обособления пунктов, которые вызвали сомнение у некоторых делегаций,
The Group had worked hard to isolate the paragraphs that caused difficulties for some delegations,
Идеи, которые вызвали американскую революцию, пришли от традиций республиканизма, отвергнутого британским обществом.
The ideas that created the American Revolution were derived from a tradition of republicanism that had been repudiated by the British mainstream.
Виновные, которые вызвали это, становятся известными,
The culprits that have caused it are becoming identified,
Это позволило отменить некоторые из тех мер, которые вызвали наибольшее возмущение, т. е. плату за образование
That had made it possible to revoke some measures that had provoked the loudest outcry, namely,
Это последнее увеличение в основном связано с иммиграцией волны, которые вызвали экономический рост параллельно с развитием туризма состоялось.
This last increase is primarily attributable to the immigration wave, which triggered the economic growth was parallel to the development of tourism was held.
региональных конфликтов произошли позитивные события, которые вызвали серьезные перемены на международной арене.
the settlement of internal, local and regional conflicts that have caused upheavals in the international arena.
руководители обсуждения на совещании отметили высокое качество докладов, которые вызвали оживленный обмен мнениями между заинтересованными участниками.
co-facilitators of the meeting, noted the high quality of the presentations, which triggered a lively exchange of views among the stakeholders.
Решительно осуждает эти и другие отвратительные террористические акты, которые произошли в ее государствах- членах и которые вызвали огромные человеческие жертвы и разрушения;
Strongly condemns these and other heinous acts of terrorism that took place in its member States, which have caused enormous loss of human life, destruction and damage;
Результатов: 138, Время: 0.0642

Которые вызвали на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский