WHICH RAISED - перевод на Русском

[witʃ reizd]
[witʃ reizd]
в связи с чем возникает
which raised
который поднял
who raised
who had hoisted
что вызывает
that causes
which raised
what triggers
which leads
which results
what provokes
that evokes
which gave rise
which arouses
что ставит
which puts
which places
which raises
which calls
which makes
which leaves
which poses
в котором поднимаются
который собрал
which brought together
which gathered
who collected
which raised
которые породили
which gave rise
that have created
that gave birth
that has spawned
which have generated
which have inspired
which raised
которые повысили
which have increased
that would improve
which would increase
which raised
that will enhance
that would enhance
в котором затрагивается
which addresses
что вызвало
what caused
which resulted
which sparked
what triggered
which led
which generated
which gave rise
which raised
which prompted
which aroused

Примеры использования Which raised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
she submitted a report entitled"Trafficking in organs in Europe", which raised important ethical questions on the subject.
озаглавленный" Торговля органами в Европе" 6, где поднимаются важные этические аспекты данной проблемы.
Explanations on the case of the illegal transfer of Mr. El-Masry, which raised problems relating to the principle of non-refoulement.
Хотелось бы получить разъяснения по делу о незаконном перемещениии г-на Эль- Масри, которое ставит проблему с точки зрения принципа невозвращения.
Mr. PRADO-VALLEJO expressed some reservations about the contents of the third subparagraph, which raised the question of due obedience and was open to misinterpretation.
Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО выражает некоторые оговорки в отношении содержания третьего подпункта, который затрагивает вопрос о должном повиновении и может быть неправильно истолкован.
Subsequently many States had received requests for article 98 agreements, which raised many difficult issues.
В последующем многие государства получили просьбы заключить соглашения в соответствии со статьей 98 Статута, которые ставят трудные задачи.
those which related specifically to alachlor; and those which raised questions of a more general policy nature.
на замечания, в связи с которыми возникали более общие вопросы политического характера.
Households qualifying for social assistance received an increase of 25 pesos each, which raised the minimum social assistance pension by 20.
Семьи, охваченные социальной помощью, получили на 25 песо больше, что привело к росту минимальной пенсии на 20.
in Cartagena) which raised substantial interest.
деятельность которой вызвала значительный интерес.
Melee, which raised over $94,000.
Melee, который набрал свыше 94 000 долларов.
his Lusignan kinsmen, which raised questions about the royal heir's personal qualities.
его родичей Лузиньянов, что подняло вопросы о личных качествах наследника короля.
we welcome the outcomes of the pledging conference that took place last week in Kyiv, which raised over Euro550 million.
результаты конференции по объявлению взносов, которая состоялась на прошлой неделе в Киеве и в ходе которой были мобилизованы более 550 млн. евро.
drew attention to paragraph 4 of the text, which raised a number of issues that caused him some concern.
заостряет внимание на пункте 4 текста, в котором поднят ряд вопросов, вызывающих у него некоторую озабоченность.
The Committee had learned that the perpetrator of the crime in the Bantaqiah case had been convicted of murder rather than torture, which raised the question of the extent to which torture was criminalized under Indonesian law.
Комитету стало известно, что лицо, совершившее преступление в деле Бантакиаха, было осуждено за убийство, а не за применение пыток, в связи с чем возникает вопрос, в какой мере пытки криминализованы в законодательстве Индонезии.
The trench collapse occurred on June 8th, 2016 during the construction of multi-storey house's foundation at 8 Miron Costin Street, which raised a wave of public interest, appears, in fact, to be an ordinary phenomenon for Chisinau.
Мирон Костин, 8 июня нынешнего года, и который поднял волну общественного интереса, на самом деле для кишиневских строек- явление вполне рядовое.
Furthermore, in a departure from the programme planning rules, some programme narratives had not been reviewed by the Committee for Programme and Coordination, which raised the question of whether they complied with the decisions of intergovernmental bodies.
Далее, в нарушение установленных правил планирования программ описательная часть отдельных программ не была рассмотрена Комитетом по программе и координации, в связи с чем возникает вопрос о том, сообразуются ли они с решениями межправительственных органов.
while at the same time revealing the true ugliness of the Israeli occupation of Palestinian territories, which raised further questions about the Israeli practices to which the Palestinian people were daily subjected.
изобличая в то же время истинную безнравственность израильской оккупации палестинских территорий, что вызывает дальнейшие вопросы, касающиеся действий Израиля, которым ежедневно подвергается палестинский народ.
account should be taken of the contribution to the damage, which raised the question as to whether there must be damage in order for an internationally wrongful act to be recognized.
при определении возмещения учитываются факторы, способствовавшие ущербу, в связи с чем возникает вопрос, должен ли иметь место ущерб для признания деяния международно противоправным.
IAEA's results of samples analysis were mentioned in the last report, which raised serious questions about the completeness of the present inventory of nuclear materials in Iraq.
результатами выборочной проверки МАГАТЭ упоминались в предыдущем докладе, что ставит серьезные вопросы в отношении полноты нынешней инвентаризационной информации о ядерных материалах в Ираке.
senior management functions, which raised questions about the psychological atmosphere in the mission and who actually directed its work.
должности руководящего звена, что вызывает вопросы относительно того, как это сказывается на психологическом климате в коллективе миссии и кто на практике руководит ее административной работой.
made no provision for penalties, which raised the question of how they were to be enforced.
не предусматривает санкций, в связи с чем возникает вопрос о том, как будет обеспечиваться их соблю- дение.
In December, he performed at the"Cyndi Lauper& Friends: Home for the Holidays" benefit concert, which raised funds in support of the"True Colors Fund"
Декабря 2012 года Ламберт выступил на благотворительном концерте Синди Лопер, который собрал средства в поддержку« True Colors Fund»
Результатов: 84, Время: 0.0962

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский