WHICH WAS CONTAINED - перевод на Русском

[witʃ wɒz kən'teind]
[witʃ wɒz kən'teind]
который содержится
which is contained
which is found
which is set out
которая изложена
which is set out
which was contained
which is outlined
которая содержится
which is contained
which was to be found
which is provided
which appeared
which is included
which is set out
который содержался
which was contained
who was held
who was detained
которое содержится
which is contained
who is being held
which is included
which is appended

Примеры использования Which was contained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the 12th meeting, on 27 May, the Forum had before it the summary of the panel discussion submitted by the Chairman, which was contained in an informal paper.
На 12м заседании 27 мая Форум имел в своем распоряжении подготовленное Председателем резюме обсуждений, которое было изложено в неофициальном документе.
This complaints mechanism is encompassed in the newly-developed statutory complaints system in relation to health services generally which was contained in the Health Act 2004.
Описанный механизм подачи жалоб входит в состав новой предусмотренной законом системы подачи жалоб, общей для всех медицинских услуг, которая упоминается в Законе 2004 о здравоохранении.
Economic Assessment Panel had prepared a report in response to decision XXV/6, which was contained in volume 5 of the Panel's 2014 report.
экономической оценке подготовила соответствующий доклад во исполнение решения XXV/ 6, который содержится в томе 5 доклада Группы за 2014 год.
held at Addis Ababa in June 1995 had endorsed the position presented by the South African Minister for Foreign Affairs, which was contained in the explanatory memorandum.
состоявшемся в Аддис-Абебе в июне 1995 года, Совет министров ОАЕ подержал позицию, выраженную министром иностранных дел Южной Африки, которая изложена в пояснительной записке.
that the Panel's latest information on the matter, which was contained in its 2007 progress report,
новейшая информация Группы по данному вопросу, которая содержится в ее докладе о ходе работы за 2007 год,
The representative of the Voorburg Group on Service Statistics introduced the report of the Voorburg Group, which was contained in the annex to the note by the Secretary-General on international economic classifications E/CN.3/1995/15.
Представитель Ворбургской группы по статистике услуг вынес на рассмотрение доклад Ворбургской группы, который содержался в приложении к записке Генерального секретаря о международных экономических классификациях E/ CN. 3/ 1995/ 15.
Adoption of the agenda(CCW/P. V/CONF/2009/1) The President drew attention to the provisional agenda, which was contained in annex II to the final document of the Second Conference and had also been issued
Председатель привлекает внимание к предварительной повестке дня, которая содержится в приложении II к Заключительному документу второй Конференции( CCW/ P. V/ CONF/ 2008/ 12),
Such a clarification, which was contained in legislation on electronic commerce in some jurisdictions,
Такое разъяснение, которое содержится в действующем в ряде правовых систем законодательстве,
The Working Party requested the secretariat to contact ECMT for that information which was contained in a report on vulnerable road users
Рабочая группа поручила секретариату обратиться к ЕКМТ за этой информацией, которая содержится в докладе об уязвимых участниках дорожного движения,
the Commission considered the report of the Open-ended Working Group of the Commission, which was contained in an informal paper introduced by the Chairman of the Working Group,
Комиссия рассмотрела доклад рабочей группы открытого состава Комиссии, который содержался в неофициальном докладе, представленном Председателем Рабочей группы
The President drew attention to the provisional agenda, which was contained in annex II to the final document of the Third Conference
Председатель привлекает внимание к предварительной повестке дня, которая содержится в приложении II к Заключительному документу третьей Конференции,
The letter dated 20 October 2005 from the Chairman of the Second Committee addressed to the President of the General Assembly, which was contained in the annex to document A/C.5/60/11,
Письмо Председателя Второго комитета от 20 октября 2005 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи, которое содержится в приложении к документу А/ С. 5/ 60/ 11,
introduced a draft resolution entitled"Forest-related scientific knowledge", which was contained in an informal paper.
озаглавленный<< Научные знания о лесах>>, который содержался в неофициальном документе.
He briefly outlined the provisional programme of that combined meeting, which was contained in working paper No. 2,
Председатель кратко излагает предварительную программу этой встречи, которая содержится в рабочем документе№ 2, уточнив,
His organization thus wished to propose adoption of the definition formulated by the European Union, which was contained in a European Commission interpretative communication dated 12 April 2000,
Поэтому его организация предложила бы принять сформулированное Европейским союзом определение, которое содержится в Инструкции Европейской Комиссии о толковании от 12 апреля 2000 года и в документе A/
At the 38th meeting, on 1 December, the representative of Germany introduced a draft resolution entitled"Amendments to the Charter of the United Nations University", which was contained in annex II to document A/64/234.
На 38м заседании 1 декабря представитель Германии внес на рассмотрение проект резолюции, озаглавленный<< Поправки к Уставу Университета Организации Объединенных Наций>>, который содержался в приложении II к документу A/ 64/ 234.
was a short version of the phrase"illegal or">clandestine movements… of migrant workers in irregular situations", which was contained in the Convention.
тайные переезды… трудящихся- мигрантов, не имеющих постоянного статуса", которая содержится в тексте Конвенции.
This review culminated with the Secretary-General's proposal for the creation of the United Nations Office to the African Union(UNOAU), which was contained in his report on the budget of the Office A/64/762.
По итогам этого обзора Генеральный секретарь подготовил предложение в отношении создания Отделения Организации Объединенных Наций при Африканском союзе( ОООНАС), которое содержится в его докладе о бюджете Отделения A/ 64/ 762.
the Forum had before it draft resolution submitted by the Chairperson on the basis of informal consultations, which was contained in an informal paper in English only.
Форума находился проект резолюции, представленный Председателем на основе неофициальных консультаций, который содержался в неофициальном документе только на английском языке.
The CHAIRMAN invited the Committee to consider a request by a number of countries for the inclusion of an additional item entitled"Observer status for the International Tribunal for the Law of the Sea", which was contained in document A/51/234 and Add.1-3.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Комитету рассмотреть просьбу ряда стран о включении нового пункта, озаглавленного" Предоставление Международному трибуналу по морскому праву статуса наблюдателя", которая содержится в документе A/ 51/ 234 и Add. 1- 3.
Результатов: 79, Время: 0.0595

Which was contained на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский