WHO ACTED - перевод на Русском

[huː 'æktid]
[huː 'æktid]
который выступал
who spoke
who acted
who advocated
who played
who served
who addressed
who performed
who supported
которые действовали
who acted
that operated
which existed
which was valid
who worked
которая исполняла
которые выступали
who spoke
who acted
who served
who performed
who had appeared
who favored
who addressed
that advocated
that had argued
которая выступала
who acted
who spoke
who served
which advocated
who competed
который действовал
which operated
which acted
who was serving
which functioned
which was valid
которые действуют
that operate
that act
that apply
that work
that are active
that exist
which function
that are valid
которая выступила
who spoke
who made
who acted
who delivered
который снялся
who starred
who appears
who acted

Примеры использования Who acted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Dr William Collins emerges as a sympathetic and charismatic figure"who was placed in an impossible situation"and who acted in a way that must be understandable to us all.
Доктор Коллинз предстает милым, харизматичным человеком, оказавшимся в невообразимой ситуации, в которой действовал понятным для всех нас образом.
Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women, who acted as a temporary chairperson, opened the session.
улучшению положения женщин гжа Анджела Э. В. Кинг, которая действовала в качестве временного председателя.
to force majeure or that the loss was caused by a culpable act of a third party who acted intentionally.
убытки были вызваны форс-мажорным обстоятельством или причинены по вине третьего лица, которое действовало умышленно.
Matters within the Committee's purview were handled on a bilateral basis through the Committee's Chairman, who acted as a broker in efforts to settle such questions as might arise.
Входящие в сферу компетенции Комитета вопросы рассматривались на двусторонней основе при участии Председателя Комитета, который выступает в качестве посредника при урегулировании возникающих проблем.
approach the Ombudsman, who acted independently.
воспользоваться защитой Омбудсмена, который действует совершенно независимо.
Subsequently those who acted out of ideological considerations were replaced by selfish people,
А впоследствии тех, кто действовал из идейных соображений, сменили люди корыстные,
To conclude, I would like to express my delegation's gratitude to all Permanent Representatives who acted as facilitators in that process at recent sessions of the General Assembly.
В заключение хотелось бы выразить признательность от имени нашей делегации всем тем постоянным представителям, которые выполняли в этом процессе в ходе последних сессий Генеральной Ассамблеи функции координаторов.
Kozelek, who acted as record producer on every album released by his bands Red House Painters
Козелек, который выступал в качестве продюсера на каждом альбоме, выпущенном его группами Red House Painters
International commercial law has long recognized that innocent third parties who acted in good faith or without knowledge of commercial fraud
Международное коммерческое право уже давно признало, что невиновным третьим сторонам, которые действовали добросовестно и в соответствии с обычной деловой практикой
became involved in a physical argument with a male courtier who acted as the pimp of Frederick,
однажды вступила в перепалку с придворным Фридриха, который выступал в качестве его сводника:
the Special Advisor to the Minister of Finance, who acted as coordinator.
также специальным консультантом министра финансов, который выступал в качестве координатора.
by persons on a three-wheeler who acted with the involvement of the Navy officers guarding the area on 24 February 2008.
в Ралкули, лицами на трехколесном автомобиле, которые действовали при поддержке военно-морского патруля 24 февраля 2008 года.
The UNAVEM commission had gathered strong evidence that the Mission's Procurement Section frequently awarded large contracts to a restricted group of“suppliers” in South Africa, who acted only as middlemen,
В ходе работы Комиссии КМООНА были собраны веские доказательства того, что Закупочная секция Миссии зачастую предоставляла крупные контракты ограниченной группе" поставщиков" в Южной Африке, которые выступали лишь в качестве посредников,
the Committee member who acted as country rapporteur when the State party presented its periodic report.
членом Комитета, который выступал в качестве странового докладчика, когда государство- участник представило свой периодический доклад.
Was pointed out by the same woman who acted as intermediary in V. 's case.
На R. указала та же женщина, которая выступала в качестве посредника в случае,
his immediate family, who acted as his political advisors.
его ближайших родственников, которые выступали в качестве его политических советников.
I chaired this side event with the extraordinary assistance of Dr. Bruno Pellaud of Switzerland, former International Atomic Energy Agency Deputy Director General for Safeguards, who acted as discussion facilitator of the meeting.
Я возглавлял это мероприятие с экстраординарной помощью со стороны бывшего заместителя Генерального директора МАГАТЭ по гарантиям д-ра Бруно Пелло из Швейцарии, который выступал в качестве дискуссионного посредника совещания.
is it sufficient that the agent who acted under distress reasonably believed that the danger existed?
достаточно ли того, что агент, который действовал в условиях бедствия, разумно полагал, что угроза существует?
in early March Parsons began performing sex magic rituals with Cameron, who acted as his"Scarlet Woman",
в начале марта Парсонс стал проводить вместе с Кэмерон ритуалы сексуальной магии, которая выступала для него в качестве« Алой женщины»
Many actors in the country credited part of this success to the work of my special envoy for the Gambia, who acted as a mediator and facilitator before,
Многие субъекты в этой стране часть этого успеха отнесли на счет моего специального посланника по Гамбии, который выступал в качестве посредника до,
Результатов: 76, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский