WHO EXPRESSED - перевод на Русском

[huː ik'sprest]
[huː ik'sprest]
который выразил
who expressed
who voiced
которые заявили
who stated
who said
that have declared
who claimed
who expressed
that have indicated
who have proclaimed
that have announced
который высказал
who expressed
который изъявил
которые выразили
that have expressed
which have voiced
который заявил
who stated
who said
who claimed
who declared
who expressed
who announced
who argued
who indicated
who had pledged
who testified
которая выразила
which expressed
которые выражали
that have expressed
которая высказала
who expressed
которые высказали
that have expressed
who had voiced

Примеры использования Who expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
SFOR personnel spoke to Mladic's daughter and wife, who expressed dissatisfaction with the operation
Представители СПС разговаривали с дочерью и супругой Младича, которые выразили неудовольствие проводимой операцией
seek the support of the European Cylinder Makers Association(ECMA) who expressed disagreement with the idea of extending the test period.
заручиться поддержкой Европейской ассоциации производителей баллонов( ЕАПБ), которая выразила несогласие с предложением увеличить интервал между испытаниями.
In December 1999, the child started living with new foster parents, who expressed the wish to adopt her.
В декабре 1999 года девочка стала жить в новой приемной семье, которая высказала пожелание удочерить ее.
The delegation was also received by The Right Honourable Hage Geingob, Prime Minister of Namibia, who expressed his country's strong support for the work of the Committee.
Делегацию принял также премьер-министр Намибии Досточтимый Хаге Гейнгоб, который заявил о решительной поддержке его страной деятельности Комитета.
All these consultations were informative and most useful to the Special Representative who expressed his sincere gratitude for the assistance he received during the meetings.
Все эти консультации имели информативный характер и были исключительно полезными для Специального представителя, который выразил свою искреннюю признательность за помощь, оказанную ему в ходе состоявшихся встреч.
This threat was disregarded by conservatives in the military, who expressed confidence(according to Burrows) that the US"would
Однако эта угроза была проигнорирована консерваторами в вооруженных силах, которые выразили уверенность( по словам посла Барроуза),
All speakers were generally positive about the plan's overall direction, including those who expressed reservations about certain of its aspects.
Все ораторы в целом положительно отнеслись к общей направленности плана, включая те, которые высказали оговорки в отношении отдельных его аспектов.
Chairperson of the Committee, who expressed the hope that the discussion would lead to concrete action.
Председатель Комитета, которая выразила надежду, что дискуссия приведет к конкретным делам.
The GUAM Council of Heads of State met with the President of Poland, who expressed interest in developing cooperation with GUAM.
Совет глав государств ГУАМ встретился с Президентом Польши, который выразил интерес в развитии сотрудничества с ГУАМ.
Di Chirico had begun to create portraits of his customers, who expressed admiration for his work,
Кирико начал создавать портреты своих заказчиков, которые выразили восхищение его работами, и местные жители,
In 2001, during his visit to Azerbaijan, Patriarch Alexe II met with representatives of the Udin community who expressed the desire of their people to join the ROC.
В 2001 году во время визита в Азербайджан патриарха Алексия IIсостоялась его встреча с представителями удинской общины, которые высказали желание своего народа войти в состав РПЦ.
He met with the Commander of Bosniac forces in the enclave, Naser Orić, who expressed a wish to return to Sarajevo with the General by helicopter.
Он встретился с командующим боснийскими силами в анклаве Насером Оричем, который выразил пожелание вернуться в Сараево с генералом на вертолете.
Nursultan Nazarbayev has met with the hospital staff, who expressed support for the social policy
Нурсултан Назарбаев встретился с работниками больницы, которые выразили поддержку проводимой социальной политике
Congratulation was also received from Lebanese Parliament Speaker Nabih Berri who expressed readiness to continue cooperating in the interest of both countries.
Поздравительное послание направил также Спикер Парламента Ливана Набих Берри, который выразил готовность к продолжению сотрудничества в интересах двух стран.
The Panel spoke to forestry sector technical sources who expressed some concern, however, with regard to the company's performance.
Группа беседовала с техническими специалистами в лесохозяйственном секторе, которые выразили, однако, некоторую обеспокоенность по поводу показателей деятельности этой компании.
representatives of Mongolia and Viet Nam who expressed their interest in joining the project.
ФИТПРО обратились представители Монголии и Вьетнама, которые выразили свою заинтересованность в участии в проекте.
During the summer of 1993 and in the following months, UNHCR registered about 10,000 Ethiopian refugees who expressed the wish to be repatriated to their country of origin.
Летом 1993 года и в последующие месяцы УВКБ зарегистрировало около 10 000 беженцев, которые выразили желание вернуться на родину.
I also met with a number of other delegations from different groups who expressed interest in consulting me on a bilateral basis.
Я также встретился с рядом других делегаций из разных групп, которые выразили заинтересованность в консультировании со мной на двусторонней основе.
I would be remiss if I failed to offer a word of gratitude to the many Permanent Representatives who expressed to me their Governments' support for the draft resolution just adopted.
Было бы неправильно с моей стороны не поблагодарить многих постоянных представителей, которые выразили мне поддержку своих правительств за только что принятый проект резолюции.
also from Tajikistan and Uzbekistan, who expressed their readiness to support their compatriots.
из Таджикистана и Узбекистана, которые выразили готовность поддерживать своих соотечественников.
Результатов: 163, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский