WHOLE CREW - перевод на Русском

[həʊl kruː]
[həʊl kruː]
весь экипаж
entire crew
whole crew
all hands
всю команду
whole team
entire team
whole crew
entire crew
вся шайка
the whole gang
вся команда
whole team
entire team
entire crew
all the crew
the rest of the team
всего экипажа
entire crew
whole crew
all hands
вся съемочная группа

Примеры использования Whole crew на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And there is a whole crew of lady beach volleyball players passing through town.
И есть целая команда пляжных волейболисток проездом в городе.
You are, all of you, this whole crew, as of right now finished!
Со всеми вами, со всей этой командой покончено!
This is enough work for a whole crew.
Тут работы хватит на целую бригаду.
Sabatino, a whole crew.
Сабатино, целая команда.
You get that bible, you will take down the whole crew.
Получим библию, закроем всю банду.
I really miss these people, the whole crew.
Я так скучаю по этим людям, по всей команде.
I wished to God Nicky and his whole crew would just get lost.
Я молил Бога, чтобы Никки со всей своей командой просто пропал.
I got the best performance review of the whole crew today.
Я получил лучшие рекомендации из всего коллектива сегодня.
She buy a ten thousand dollar watch for the whole crew?
Она купила часы за 10 штук всем в команде?
Three can't go against the whole crew.
Трое не справятся с целым экипажем.
That's how it was with the whole crew.
Так было со всей группой.
And if they see one getting too close to the johns… that's when they move the whole crew to another town.
И если видели, что одна из них слишком сблизилась с клиентом… они тут же перевозили всю команду в другой город.
This is gonna sound nuts, but the whole crew died, including you, and you were resurrected by these microscopic robots.
Это должно быть звучит безумно, но весь экипаж погиб, включая тебя, но вы были воссозданы микроскопическими роботами.
The first sailor that was infected pulled the whole crew down into a dark, watery grave.
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду.
This is gonna sound nuts, but the whole crew died, including you! And you have all been resurrected by these microscopic little robots!
Это должно быть звучит безумно, но весь экипаж погиб, включая тебя, но вы были воссозданы микроскопическими роботами!
actors and the whole crew.
актеры и вся съемочная группа.
he rubbed out the whole crew and then died himself.
что он прикончил весь экипаж,. а потом сам погиб.
Eugene Timokhin is a director of new video and the whole crew spent about a day at the shooting clip.
На съемках новой видеоработы" Кружева", над которой работал режиссер Евгений Тимохин, вся съемочная группа провела около суток.
But I'm not gonna go it alone-- the whole crew has to sing it with me.
Но я не собираюсь делать это одна, вся команда должна будет спеть со мной.
The ship went down on the north side of Runde, and the whole crew of 200 was lost at sea.
Затонул он на северной стороне вблизи острова Рунне, вся команда из 200 человек погибла.
Результатов: 56, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский