WHOLE POINT - перевод на Русском

[həʊl point]
[həʊl point]
весь смысл
whole point
whole purpose
whole sense
all meaning
entire point
все дело
thing
all the matter
whole case
whole point
it's
entire case
entire affair
all about
вся суть
whole point
whole essence
's all
entire point
all about

Примеры использования Whole point на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Isn't that the whole point of the arts?
Разве не в этом весь смысл искусства?
The smell's the whole point.
В запахе весь смысл.
That's the whole point of being with someone,?
То есть… в этом же весь смысл быть с кем-то?
That was the whole point.
В этом был весь смысл.
This is, like, the whole point of life.
Это ведь смысл всей жизни.
Isn't that the whole point of this event?
Разве не в этом смысл всего мероприятия?
This is either hypocritical or missing the whole point.
Это является либо лицемерием, либо непониманием всего вопроса.
The whole point of the Declaration was to declare[people]
Весь смысл Декларации был в том,
The whole point of me coming here was to get your massive car so I could fit all the people.
Потому что вся суть в том, чтобы я отвез людей в зоопарк на твоей огромной машине.
The whole point of giving somebody a toy is
Весь смысл давать кому-нибудь игрушку так,
The whole point of the new debate format is to compel the candidates to tell the truth
Вся суть нового формата дебатов в том, чтобы вынудить кандидатов говорить правду
But the whole point is that ENZYMES,
Но все дело в том, что ФЕРМЕНТЫ, ПОЛИСАХАРИДЫ
Such a person must be a geek, or he simply wouldn't understand the whole point of such a thing.
Такой человек должен быть гиком, иначе он просто не поймет весь смысл такой вещи.
Schmidt, the whole point of going on dates is to fall in love and have a relationship.
Шмидт, вся суть свиданий заключается в том, чтобы влюбиться и строить отношения.
But the whole point is, up until now, Karl and I have not been one of'em.
Но все дело в том, что до сих пор, мы с Карлом этим не занимались.
The whole point of the game is to have time for a small amount of time to draw pipes to our hero with warm water.
Вся суть игры заключается в том что бы успеть за небольшое количество времени провести трубы к нашему герою с теплей водой.
But the whole point is that you say to yourself:
Но все дело в том, что говоришь себе: ты не настолько хорош,
Wait a minute, I thought the whole point was for her not to have sex with them.
Подожди, я думала, вся суть в том, что она не спала с ними.
I thought the whole point of this was to get her to believe we were all dead.
Я думал, что все дело в том, чтобы заставить ее поверить, что мы все мертвы.
I thought the whole point of bailing me out was'cause you knew I needed to get home.
Я думал, вся суть освобождения под залог, была в том чтобы доставить меня домой.
Результатов: 142, Время: 0.0754

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский