WIDE RANGE OF VIEWS - перевод на Русском

[waid reindʒ ɒv vjuːz]
[waid reindʒ ɒv vjuːz]
широкий спектр мнений
wide range of views
broad range of views
wide range of opinions
broad spectrum of views
wide variety of views
broad range of opinions
широкого круга мнений
wide range of views
широкий диапазон мнений
wide range of views
wide range of opinions
широкий спектр взглядов
wide range of views
самые различные мнения
самые разные взгляды

Примеры использования Wide range of views на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Stakeholders expressed a wide range of views on the status of the human rights situation in Fiji,
Представители заинтересованных сторон высказали самые разные взгляды на положение с правами человека на Фиджи;
HR Committee was concerned that the evolution of the so-called"memory laws" risked criminalizing a wide range of views on the understanding of the post-World War II history of Hungary.
Комитет по правам человека обеспокоен тем, что эволюция так называемых" законов о сохранении памяти" может привести к криминализации широкого спектра мнений, касающихся толкования истории Венгрии после второй мировой войны.
non-governmental organizations reflecting a wide range of views on the subjects under consideration.
неправительственных организаций, отражающих широкий круг мнений по рассматриваемым вопросам.
The Committee is concerned that the evolution of the so-called"memory laws" in the State party risks criminalizing a wide range of views on the understanding of the post-World War II history of the State party. arts. 19 and 20.
Комитет обеспокоен тем, что эволюция так называемых" законов о сохранении памяти" в государстве- участнике может привести к криминализации широкого спектра мнений, касающихся толкования истории государства- участника после второй мировой войны статьи 19 и 20.
However, there was a more fundamental problem, in that the members of the Committee held a wide range of views on the role that non-governmental organizations should play,
Однако существует более существенная проблема, заключающаяся в широком разбросе мнений у членов Комитета по поводу той роли, которую должны играть неправительственные организации,
It should incorporate a wide range of views, including from relevant intergovernmental
Он должен охватывать широкий диапазон мнений, в том числе соответствующих межправительственных организаций
with civil society organizations, and heard a wide range of views on the timing and sequencing of the presidential
организациями гражданского общества и ознакомилась с широким диапазоном мнений относительно сроков и последовательности проведения президентских
factual information that takes into account a wide range of views and, in this way, facilitates an informed debate on arms limitation, disarmament and security.
фактической информации, в которой учитывается широкий спектр мнений и которая, таким образом, содействует проведению конкретных обсуждений по вопросам ограничения вооружений, разоружению и безопасности.
having already listened to a wide range of views, I would nevertheless like to use this occasion to share some of our views, which, in spite of
уже выслушав широкий спектр взглядов, я все-таки хотел бы, пользуясь возможностью, поделиться кое-какими из наших взглядов, что, несмотря на официальный характер этого заседания,
It also seems to me that if you convened a meeting of the Bureau you would have a very wide range of views and experience to draw upon
Мне также кажется, что если бы Вы созвали совещание Президиума, Вы бы получили представление о достаточно широком круге мнений и опыта, из которых Вы могли бы исходить,
one representative said that his delegation was concerned that while there was a wide range of views among Member States and relevant bodies, the programme of work appeared
что его делегация обеспокоена тем, что, невзирая на широкий круг мнений, существующих среди государствчленов и соответствующих органов,
but includes a wider range of views and a fuller treatment of all aspects of food and nutrition security.
но, кроме того, он охватывает более широкий спектр мнений и более полно освещает все аспекты безопасности в сфере продовольствия и питания.
To obtain a wider range of views and comments after the first reading of the draf law,
С целью получения более широкого спектра мнений и для подготовки замечаний, которые могут быть
In an effort to gather the widest range of views about the topic of development,
Стремясь получить самый широкий диапазон мнений по вопросу о развитии,
options within that article reminded of the wide range of views on the table.
вариантов в рамках этой статьи напоминает о широком диапазоне представленных для обсуждения взглядов.
The rich discussions at our fourth session resulted in provisions on financial resources that reflected the wide range of views expressed.
Активные дискуссии, состоявшиеся на четвертой сессии, позволили сформулировать положения о финансовых ресурсах, которые отражают широкий круг выраженных мнений.
in the Working Group of the Special Committee brought forth a wide range of views.
Рабочей группы Специального комитета, выявила широкое многообразие мнений.
He hoped that a wide range of views of the developing countries would be taken into account by the secretariat in its consideration of the issue.
Он выразил надежду на то, что при рассмотрении этого вопроса секретариат примет во внимание широкий круг мнений развивающихся стран.
it was very comprehensive and reflected a wide range of views.
он является достаточно широким и отра- жает широкий аспект мнений.
In the formulation process, MOFA gathered a wide range of views from major stakeholders, including relevant governmental ministries
В рамках процесса разработки этой инициативы МИД приняло к сведению различные мнения основных заинтересованных в ее реализации сторон,
Результатов: 601, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский