WILL ASSURE - перевод на Русском

[wil ə'ʃʊər]
[wil ə'ʃʊər]
обеспечит
will provide
will ensure
would provide
would ensure
will allow
will enable
would allow
offer
will assure
will guarantee
будет гарантировать
will guarantee
will ensure
would guarantee
would ensure
be guaranteed
will assure
would safeguard
will safeguard
be assured
заверит
will assure
будет уверять
обеспечивает
provides
ensures
offers
allows
enables
delivers
guarantees
assures
secures
maintains
обеспечат
will provide
will ensure
would provide
would ensure
guarantee
will secure
offer
enable
will allow
shall ensure

Примеры использования Will assure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Executive Board will assure availability of required resources for UNFPA to implement the oversight policy.
Исполнительный совет обеспечивает наличие ресурсов, необходимых ЮНФПА для проведения политики в области надзора.
My personal seal will assure your safety through many miles of wild
Сия личная печать обеспечит вашу безопасность на многотрудном пути по этому дикому
balcony of the Deluxe Suite will assure you a relaxing stay, during which you can spend peaceful moments,
балкон люксового номера обеспечат вам отдых, в течение которого мы сможете провести спокойные моменты,
due to favorable geographic location, will assure best logistics and service for regional customers.
благодаря удобному географическому расположению, обеспечивает региональным потребителям максимально удобную логистику и сервис.
Adherence to this practice will assure compatibility between goods
Такая практика обеспечит совместимость приобретаемых товаров
Support measures that will assure primary prevention
Оказывать поддержку мерам, которые обеспечат первичную профилактику
possess a Register Agent who will assure a contact between the Company and state authorities.
также иметь Регистрационного Агента, который обеспечивает Обществу контакт с властями штата.
Ultimately, the integration of these multi-country initiatives into the CMS Siberian Crane MoU will assure continuity of a sustained effort to conserve the«Lily of Birds»
В конечном счете, интеграция этих многосторонних инициатив в рамках Меморандума по охране стерха обеспечит неразрывность и целостность усилий по спасению« птицы- лилии»
To build on current fiscal strength and develop new revenue streams that will assure adequate resources to support WTCA s work on behalf of its members.
Основываясь на текущей финансовой мощи, разрабатывать новые источники дохода, которые обеспечат достаточные ресурсы для поддержания работы АЦМТ.
Getting started with the right translation vendor will assure a successful expansion of your business into global markets.
Начало работы с правом поставщика перевода обеспечит успешное расширение вашего бизнеса на глобальные рынки.
And that's exactly why the proper bag care will assure an overpowering beauty of its owner.
И именно поэтому правильный уход за сумкой, обеспечит ее обладательнице неотразимый внешний вид.
We most emphatically will not seal a suicide pact that will assure the elimination of small island States and our way of life.
Мы ни в коем случае не согласимся на самоубийственный пакт, который обеспечит ликвидацию малых островных государств и нашего образа жизни.
In this connection they express the hope that the solution to the crisis will assure the region lasting and stable peace.
В этой связи они выражают надежду на то, что урегулирование этого кризиса обеспечит прочный и стабильный мир в регионе.
use of the rip fence will assure fast, clean, straight cuts.
меньше использование направляющей планки обеспечит быструю, чистую ровную резку.
The staff will welcome you with refinement and will assure you an efficient and discreet service.
Персонал рад приветствовать Вас с изысканностью и обеспечит вам эффективное и ненавязчивое обслуживание.
a lot of tranquillity and silence which will assure you a relaxing holiday for the whole family.
много спокойствия и тишины, который обеспечит вам приятный отдых для всей семьи.
Turkey supports the elaboration of legally binding international instruments that will assure the non-use of nuclear weapons by nuclear-weapon States against non-nuclear ones.
Турция поддерживает разработку юридически обязательных международных инструментов, которые будут гарантировать неприменение ядерного оружия государствами, обладающими ядерным оружием, против неядерных государств.
Our doctors will assure that you will receive the best medical attention we can provide.
Наши врачи могут вас заверить, что вы получите лучшую медицинскую помощь, которая только нам доступна.
I will assure you, as CEO of the airline,
Я сейчас заверяю вас, как гендиректор авиакомпании,
test laboratories will assure a smooth, problem-free certification process.
испытательными лабораториями обеспечивают плавный, беспроблемный процесс сертификации.
Результатов: 96, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский