WILL BE ACCELERATED - перевод на Русском

[wil biː ək'seləreitid]
[wil biː ək'seləreitid]
будет ускорено
will be expedited
would be expedited
would be accelerated
will be speeded up
ускорится
will accelerate
would accelerate
will speed up
faster
is accelerated
будет ускорена
will be accelerated
would be accelerated
будет ускорен
will be expedited
would be accelerated
will be accelerated
would be expedited
expedited
будут ускорены
will be accelerated

Примеры использования Will be accelerated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Work will be accelerated to advance the adoption of the Conference's recommendation for the 2010 round of population censuses in the UNECE region, with work in
Будет ускорена работа по принятию рекомендаций Конференции по проведению цикла переписей населения 2010 года в регионе ЕЭК ООН,
I hope that the pace of the use of credits will be accelerated; this is unfortunately often impeded by the lack of expert staff in our administrations,
темпы использования кредитов будут ускорены; этому, к сожалению, часто препятствует недостаток хороших специалистов в наших администрациях,
The Group hopes that the pace of negotiations will be accelerated by an exhibition of political will by all States,be concluded in 1995.">
Группа надеется, что переговоры будут ускорены за счет того, что продемонстрируют свою политическую волю все государства,было заключить в 1995 году.">
Starting in 2009 learning will be accelerated through use of independent study
С 2009 года процесс обучения должен был ускориться благодаря внедрению в формальном
main priorities of which will be accelerated technological renewal of economy of Kazakhstan
главными приоритетами которой станут ускоренное технологическое обновление экономики Казахстана,
In conclusion, the more food aid to North Korea from the international community increases, the more distribution by the State will be accelerated and, furthermore, it means that the right of access of the people to food can be controlled.
В заключение необходимо отметить, что чем большую продовольственную помощь будут оказывать Северной Корее международное сообщество, тем быстрее она будет распределяться государством, а это означает, что за правом доступа населения к продовольствию может быть установлен контроль.
joint funds mobilization activities will be accelerated and the programmes will be promoted to the local donor community.
в которых уже имеются утвержденные совместные программы, будет активизирована совместная деятельность по мобилизации средств и проведена работа по ознакомлению местного сообщества доноров с имеющимися программами.
the insulation performance of the insulation material will be degraded and its aging will be accelerated, resulting in reduced reliability
эффективность изоляции изоляционного материала будет ухудшаться, а его старение будет ускоряться, что приведет к снижению надежности
technical notes and procedures to assist them in designing SHD programmes is proceeding apace, and will be accelerated when a learning package on SHD in the country context is disseminated in April 1996.
разработке программ устойчивого развития людских ресурсов, набирает темпы и будет ускорена, когда в апреле 1996 года будет распространен комплект учебных материалов по устойчивому развитию людских ресурсов в страновом контексте.
Let me close by expressing my delegation's sincere hope that the deliberations of the Working Group on this important topic will be accelerated, so that we may hope to reach agreement on a reform plan in time for the commemorative fiftieth session of the General Assembly next year.
В заключение этого выступления позвольте мне выразить искреннюю надежду нашей делегации на то, что дискуссии в Рабочей группе по этой важной теме будут ускорены, что позволит нам надеяться на достижение договоренности о плане проведения реформы ко времени проведения юбилейной пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи в будущем году.
It is earnestly hoped that nuclear disarmament efforts will be accelerated and intensified.
Мы искренне надеялись на то, что усилия в области ядерного разоружения будут более оперативными и активными.
This process of financial rehabilitation will be accelerated if the new consumer-lending product is successfully piloted.
Этот процесс восстановления финансового положения будет идти более быстрыми темпами в случае успешного внедрения нового вида кредита-- потребительской ссуды.
At that time will be accelerated the fermentation process of tea,
В это время будет происходить ускоренный процесс ферментации чая,
In the coming months, infl a on will be accelerated by the rouble's ex-change rate dynamics.
Ускорению инфляции в ближайшие месяцы будет способствовать динамика курса рубля.
Furthermore, to assist these bodies, the establishment of common data banks of information, research and analysis will be accelerated.
Кроме того, в ней предусматривается ускорение исследовательской и аналитической работы по созданию общих банков информации в целях оказания помощи этим органам.
As a result of various acceleration factors, it is assumed that the loan repayments will be accelerated by 25 per cent annually.
В результате действия различных факторов ускорения предполагается, что темпы погашения ссуд будут ежегодно повышаться на 25 процентов.
These efforts will be accelerated greatly, especially as the capacity of the Office of Emergency Programmes for policy development has been enhanced.
Эти усилия будут существенно активизированы, особенно с учетом укрепления потенциала Управления по программам чрезвычайной помощи в области разработки политики.
The remaining eight recommendations are taking longer than expected and will be accelerated in the next quarter where possible see table 1, below.
Выполнение оставшихся восьми рекомендаций занимает больше времени, чем предполагалось, и будет по возможности ускорено в следующем квартале см. таблицу 1 ниже.
Construction of the flight model of SUNSAT has started, and will be accelerated to meet the May 1996 launch date, if required.
Создание модели САНСАТ началось и будет ускорено для завершения работы, если потребуется, к дню запуска в мае 1996 года.
The development of a comprehensive database to facilitate sharing of best practices and accessibility of information, particularly to new institutions, will be accelerated.
Наряду с этим планируется ускорить создание всеобъемлющей базы данных, которая позволит облегчить обмен передовым опытом и доступ к информации, особенно для новых учреждений.
Результатов: 1224, Время: 0.0761

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский