WILL BE CARRIED - перевод на Русском

[wil biː 'kærid]
[wil biː 'kærid]
будет осуществляться
will be implemented
will be
would be
will take place
to be undertaken
to be carried out
shall be
would take place
is to be implemented
will occur
будет проводиться
will be held
will be conducted
will be carried out
will take place
will be undertaken
to be undertaken
would be conducted
would be carried out
would take place
would be
будут выполняться
will be operated
will be carried out
will be performed
will be implemented
to be performed
would be implemented
will be executed
would be carried out
will run
will be done
будет проведен
will be held
will be conducted
will be undertaken
will take place
will be carried out
to be undertaken
to be conducted
would be undertaken
to be carried out
would take place
будет осуществлена
will be implemented
will be carried out
will be made
would be implemented
will be undertaken
will be conducted
would be carried out
implementing
is to be carried out
will be effected
будут перевозиться
will be transported
to be transported
are to be carried
would be carried
will be carried
понесут
incurred
will suffer
shall bear
will bear
will be carried
would suffer
будут осуществляться
will be implemented
will be
to be implemented
to be carried out
will be undertaken
would be carried out
will take place
would be undertaken
shall be
will operate
будут проводиться
will be held
will be conducted
would be held
will take place
will be carried out
would be conducted
will be undertaken
shall be held
would take place
would be carried out

Примеры использования Will be carried на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Television transmissions of the plenary sessions will be carried live with English language sound on closed-circuit television(CCTV) monitors located in the press working area.
Телевизионная трансляция пленарных заседаний будет осуществляться в прямом эфире на английском языке по мониторам замкнутой телевизионной системы, установленным в зоне работы средств информации.
flights from Kharkov to Barcelona and back will be carried out from May 16 with a frequency of once a week- on Saturdays.
полеты из Харькова в Барселону и обратно будут выполняться с 16 мая с частотой один раз в неделю- по субботам.
country studies and will be carried out by an external institutional partner,
страновых анализов и будет проводиться внешним институциональным партнером,
A regional workshop will be carried out from 6 to 9 September 2004 in Caracas, Venezuela, with the view of sharing that country's experience with the disposal of obsolete pesticides.
С 6 по 9 сентября 2004 года в Каракасе, Венесуэла, будет проведен региональный практикум в целях обмена опытом этой страны в области удаления устаревших пестицидов.
its radiation will be carried by the jet stream to the atlantic ocean where it will disperse,
ее излучение будет осуществляться путем" Jet Stream" к Атлантическому океану. где он будет разогнан,
Policy analyses of global development issues and trends will be carried out from the social perspective.
Анализ глобальных проблем и тенденций в области развития будет проводиться с точки зрения анализа социальной политики.
Since June 24, 2016, domestic flights will be carried out from Tbilisi and Natakhtari to Batumi.
С 24 июня из Тбилиси и Натахтари будут выполняться внутренние полеты в Батуми.
Analysis on educational attainment and labour force characteristics as well as of participation in education will be carried out from the LFS and other Eurostat sources.
На основе данных ОРС и информации, полученной из других источников Евростата, будет проведен анализ уровня образования и характеристик рабочей силы, а также участия в процессе образования.
The worldwide shipping will be carried out from Moscow(Russia) by DHL Express,
Доставка по всему миру будет осуществляться из Москвы( Россия)
successive transfer of sovereignty over the western part of the peninsula, while respecting the rights of Nigerian nationals, will be carried as agreed.
последовательная передача суверенитета над западной частью полуострова при уважении прав нигерийских граждан будет осуществлена в соответствии с соглашением.
Ukraine International Airlines" launched a two-week sale on flights from Ukraine abroad, which will be carried out from 3 October to 15 December 2016.
Международные авиалинии Украины» запустили двухнедельную распродажу на рейсы из Украины за границу, которые будут выполняться с 3 октября по 15 декабря 2016 года.
Flight Kiev-Sevastopol will be carried out from the Kiev airport“Borispol”,
Рейс Киев- Севастополь будет осуществляться из киевского аэропорта« Борисполь»,
After that session, following the adjustment of the draft plans of the secretariat to respond to the comments made by parties, a desk-to-desk workload analysis will be carried out.
После этой сессии, вслед за корректировкой проектов планов секретариата с учетом сделанных сторонами Конвенции замечаний, будет проведен анализ рабочей нагрузки каждого из сотрудников секретариата.
Bulgaria Air has started selling tickets for direct flights Odessa-Sofia, which will be carried out from February 2.
Авиакомпания Bulgaria Air начала продажу билетов на прямые рейсы Одесса- София, которые будут выполняться со 2 февраля.
Other activities will be carried out from the UNU headquarters in Tokyo
Другие мероприятия будут осуществляться из штаб-квартиры УООН в Токио
The use of the Service will be carried by you solely for the purposes permitted by this Agreement in compliance with its statements,
Использование Сервиса будет осуществляться вами исключительно для целей, разрешенных настоящим Соглашением с соблюдением его положений,
Experiments will be carried out with extracted beams of the Nuclotron at the BM@N set-up and in the collider
Будут проводиться эксперименты с выведенными пучками нуклотрона на установке BM@ N
In this case, all operations will be carried out from the Subscriber's account number to which the Login/ Password is attached.
В данном случае все действия будут осуществляться со счета номера абонента, к которому привязан Логин/ Пароль.
The shipment will be carried out in stages: the first tranche is scheduled in February,
Отгрузка будет осуществляться поэтапно: первый транш запланирован на февраль,
In this case, all operations will be carried out from the Subscriber's account number,
В данном случае все действия будут осуществляться со счета номера абонента,
Результатов: 102, Время: 0.0985

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский