will be heldwill be conductedwill be carried outwill take placewill be undertakento be undertakenwould be conductedwould be carried outwould take placewould be
will be operatedwill be carried outwill be performedwill be implementedto be performedwould be implementedwill be executedwould be carried outwill runwill be done
will be heldwill be conductedwill be undertakenwill take placewill be carried outto be undertakento be conductedwould be undertakento be carried outwould take place
will be implementedwill be carried outwill be madewould be implementedwill be undertakenwill be conductedwould be carried outimplementingis to be carried outwill be effected
will be implementedwill beto be implementedto be carried outwill be undertakenwould be carried outwill take placewould be undertakenshall bewill operate
will be heldwill be conductedwould be heldwill take placewill be carried outwould be conductedwill be undertakenshall be heldwould take placewould be carried out
Примеры использования
Will be carried
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Television transmissions of the plenary sessions will be carried live with English language sound on closed-circuit television(CCTV) monitors located in the press working area.
Телевизионная трансляция пленарных заседаний будет осуществляться в прямом эфире на английском языке по мониторам замкнутой телевизионной системы, установленным в зоне работы средств информации.
flights from Kharkov to Barcelona and back will be carried out from May 16 with a frequency of once a week- on Saturdays.
полеты из Харькова в Барселону и обратно будут выполняться с 16 мая с частотой один раз в неделю- по субботам.
country studies and will be carried out by an external institutional partner,
страновых анализов и будет проводиться внешним институциональным партнером,
A regional workshop will be carried out from 6 to 9 September 2004 in Caracas, Venezuela, with the view of sharing that country's experience with the disposal of obsolete pesticides.
С 6 по 9 сентября 2004 года в Каракасе, Венесуэла, будет проведен региональный практикум в целях обмена опытом этой страны в области удаления устаревших пестицидов.
its radiation will be carried by the jet stream to the atlantic ocean where it will disperse,
ее излучение будет осуществляться путем" Jet Stream" к Атлантическому океану. где он будет разогнан,
Policy analyses of global development issues and trends will be carried out from the social perspective.
Анализ глобальных проблем и тенденций в области развития будет проводиться с точки зрения анализа социальной политики.
Since June 24, 2016, domestic flights will be carried out from Tbilisi and Natakhtari to Batumi.
С 24 июня из Тбилиси и Натахтари будут выполняться внутренние полеты в Батуми.
Analysis on educational attainment and labour force characteristics as well as of participation in education will be carried out from the LFS and other Eurostat sources.
На основе данных ОРС и информации, полученной из других источников Евростата, будет проведен анализ уровня образования и характеристик рабочей силы, а также участия в процессе образования.
The worldwide shipping will be carried out from Moscow(Russia) by DHL Express,
Доставка по всему миру будет осуществляться из Москвы( Россия)
successive transfer of sovereignty over the western part of the peninsula, while respecting the rights of Nigerian nationals, will be carried as agreed.
последовательная передача суверенитета над западной частью полуострова при уважении прав нигерийских граждан будет осуществлена в соответствии с соглашением.
Ukraine International Airlines" launched a two-week sale on flights from Ukraine abroad, which will be carried out from 3 October to 15 December 2016.
Международные авиалинии Украины» запустили двухнедельную распродажу на рейсы из Украины за границу, которые будут выполняться с 3 октября по 15 декабря 2016 года.
Flight Kiev-Sevastopol will be carried out from the Kiev airport“Borispol”,
Рейс Киев- Севастополь будет осуществляться из киевского аэропорта« Борисполь»,
After that session, following the adjustment of the draft plans of the secretariat to respond to the comments made by parties, a desk-to-desk workload analysis will be carried out.
После этой сессии, вслед за корректировкой проектов планов секретариата с учетом сделанных сторонами Конвенции замечаний, будет проведен анализ рабочей нагрузки каждого из сотрудников секретариата.
Bulgaria Air has started selling tickets for direct flights Odessa-Sofia, which will be carried out from February 2.
Авиакомпания Bulgaria Air начала продажу билетов на прямые рейсы Одесса- София, которые будут выполняться со 2 февраля.
Other activities will be carried out from the UNU headquarters in Tokyo
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文