ПОНЕСУТ - перевод на Английском

incurred
нести
возникнуть
связи
расходы
will suffer
будет страдать
пострадает
понесет
постигнет
будет нанесен
будут подвергнуты
будут подвергаться
испытают
shall bear
несет
должны иметь
наносится
должны быть проставлены
родит
покрывает
должны проставляться
будет носить
должно иметь
должны быть нанесены
will bear
будет нести
будет иметь
будет носить
будет покрывать
будет рожать
ляжет
would suffer
пострадает
будет страдать
понесет
будет испытывать
подвергнутся
будет нанесен
может быть причинен
постигнет

Примеры использования Понесут на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В противном случае РС понесут более высокие адаптационные издержки, связанные с подтягиванием
Otherwise, DCs would incur higher adjustment cost associated with upward regulatory harmonization
Если они не приедут, убытки понесут иностранные партнеры туроператоров и петербургские гостиницы.
If they do not arrive, the foreign partners of tour operators and St. Petersburg hotels will incur losses".
Предприятия в развивающихся странах понесут значительные потери, если не обеспечат своего участия в электронной торговле.
Enterprises in developing countries will incur large costs if they do not participate in e-commerce.
Я сама не знала, понесут ли меня мои ноги или нет, но я почти самостоятельно встала на ноги.
I didn't know myself whether my legs would carry me, but I got up almost on my own.
Размер и степень изменений понесут вас к следующему году,
The size and extent of the changes will take you through to next year,
Участники шествия понесут флаги с гербами Рюриковичей
Participants of procession will incur flags with Coat of arms Rurikovich
в первую очередь отечественные, понесут дополнительные административные
primarily domestic ones, will incur additional administrative
за вычетом расходов, которые понесут отделы- владельцы на функциональное обеспечение
excluding costs to be incurred by owner divisions for functional expertise
случай в рамках Универсиады, когда Огонь понесут люди, не прошедшие тщательной процедуры конкурсного отбора.
only time when the torch was carried by people who did not take part in the selection procedure.
Эти призеры Олимпийских игр 2016 года из города Алматы в числе первых понесут факел Огня Универсиады.
They will be among the first to carry the Torch of the Almaty Winter Universiade.
Заявители не представили достаточных доказательств в подтверждение того, что через определенный промежуток времени они понесут фактические потери.
The claimants have not provided sufficient evidence to establish that they will sustain an actual loss at some point.
Приблизительно две трети расходов на осуществление Программы действий понесут сами страны.
Roughly two thirds of the costs to implement the Programme of Action will be borne by the countries themselves.
Нет, но его… его милый маленький друг сказал, что он не думает, что все это поместится там, куда они все это понесут.
No, but his… his cute, little friend said that he didn't think everything would fit where they were taking it.
конюхи понесут багаж для перехода.
grooms carry the luggage to the pass.
одежды, поскольку они, как ожидается, понесут убытки.
as the countries concerned are expected to incur losses.
Управлению надлежит учитывать затраты, которые конкретные страны понесут при разработке таких показателей;
should take into account the cost that countries would incur in developing indicators;
не повинуется Божьему Сыну, никогда не увидят небес, но понесут Божий гнев.
obey God's Son shall never see heaven, but shall face the wrath of God.
Обещаю, это всего лишь вопрос времени, когда мы найдем его а его похитители понесут ответственность и, в итоге,
I promise, it's only a matter of time before we locate him and bring his captors to justice,
Несмотря на рост перевозок пассажиров, ближневосточные авиаперевозчики, по предварительным расчетам IATA на март 2010 года, понесут убытки в размере, 5 млрд долл.
Despite the rise in passenger numbers, Middle Eastern airlines suffered losses of around USD 500 million in 2009, preliminary calculations by IATA from March 2010 indicate.
уязвимых странах, которые понесут непомерные издержки ущерба, нанесенного другими.
vulnerable economies that bore the exorbitant cost of damages perpetrated by others.
Результатов: 87, Время: 0.1461

Понесут на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский