will be examinedwill be exploredwill be studiedwill explorewould be examinedwill be reviewedwould be studiedwould be exploredconsideration will bewill investigate
will be consideredwould be consideredwill be examinedwill be reviewedwill addresswill be discussedwould be addressedwill reviewto be addressedwould be reviewed
will be exploredwill be examinedwill be studiedwould be exploredwould examineconsideration will bewould be consideredwill be reviewed
будет изучен
will be studiedwill be examinedto be consideredwill be exploredwould be exploredwould be examinedwill be reviewedwill be assessedwould be reviewedwill look
will be consideredwould be consideredwill be reviewedwill be addressedwould be addressedwill be discussedwould be reviewedwill be examinedwill be dealtwill address
will be studiedwill explorewould be studiedwill be examinedwill be reviewedwill be scrutinizedwill be investigatedwould be explored
Примеры использования
Will be explored
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Innovations will be explored in knowledge-sharing and in the use of portals for information delivery.
Будут изучаться новаторские подходы к проведению обмена информацией и использованию порталов для распространения информации.
Possibilities for cooperation will be explored with Government agencies,
Будут рассмотрены возможности сотрудничества с правительственными учреждениями,
The use of such webbased arrangements will be explored during the first period of the work programme to gain experience on how they can later be systematically applied;
Применение таких механизмов, основанных на интернеттехнологиях, будет исследоваться в течение первого периода осуществления программы работы с целью накопления опыта, связанного с методами их дальнейшего систематического применения;
within two years and, if appropriate, alternatives will be explored.
при наличии такой целесообразности будут изучены альтернативные варианты.
Special attention will be given to opportunities for joint evaluations which will be explored with partners.
Особое внимание будет придаваться возможностям проведения совместной оценки, такие возможности будут обсуждены с партнерами.
In addition, the prospects for a more effective integration of the UNIDO SME cluster development approach in sustainable local structures will be explored.
Кроме того, будут изучаться возможности для более эффективной интеграции такого подхода ЮНИДО к созданию объединений МСП в устойчивые местные структуры.
Alternative human resources surge capacities will be explored as needed, including United Nations Volunteers, consultants and government-provided personnel.
При необходимости будут рассмотрены альтернативные способы резкого увеличения численности персонала, включая привлечение добровольцев Организации Объединенных Наций, консультантов и сотрудников, предоставленных правительством.
Innovative approaches to creating safe spaces for girls and women will be explored, along with work to support behaviour change, by challenging social attitudes and perceptions.
Наряду с работой, поддерживающей усилия по изменению поведения путем противодействия социальным установкам и представлениям, будут изучены новые методы создания безопасного пространства.
Iii In 2003, possibilities will be explored to form a partnership institute network with a few European research institutes.
Iii В 2003 году будет изучена возможность установления партнерских отношений с рядом научно- исследовательских институтов Европы и создание сети институтов.
The broadening of opportunities within the creative industries sector will be explored in this session, along with bottlenecks and possible ways of overcoming these obstacles.
На этой сессии будут изучаться вопросы расширения возможностей в рамках культурно- развлекательной индустрии наряду с существующими трудностями и возможными путями их преодоления.
Other measures necessary to improve the financial sustainability of the Institute will be explored as part of the 2011-2014 strategy.
Другие меры, необходимые для улучшения финансовой стабильности Института, будут изучены в рамках стратегии 2011- 2014 годов.
The definition of the crimes will be explored by examining the case law of ICTY
Вопрос об определении преступлений будет изучен с помощью анализа судебной практики МТБЮ
operational programmes will be explored in the period following the 1997 review.
оперативных программ будет изучена в период после проведения обзора 1997 года.
The relations with other regional stakeholders will be explored insofar as they relate to the interface and the coordination issues.
Отношения с другими региональными заинтересованными сторонами будут изучаться в той мере, в которой они имеют отношение к вопросам взаимодействия и координации.
The joint running of the camps is envisaged for a six-month period, during which the possibilities for transferring camp management responsibility to the Azerbaijan Red Crescent Society will be explored.
Предусматривается, что совместное управление лагерями будет осуществляться в течение шестимесячного периода, во время которого будут изучены возможности передачи управления лагерями Азербайджанскому обществу Красного Полумесяца.
The topic of appropriate sanctions and remedies will be explored in more detail in chapter I of the present paper.
Вопрос о надлежащих санкциях и средствах правовой защиты будет рассмотрен более подробно в главе I настоящего доклад.
A number of new approaches will be explored, such as the use of pollutant release
Будет изучен ряд новых подходов, таких, как применение регистров выпуска
Language training(in French and Spanish) continues to be provided and the possibility to include other official United Nations languages will be explored in the next few months.
Продолжает обеспечиваться языковая подготовка( на испанском и французском), и в ближайшие несколько месяцев будет изучена возможность включения в программу обучения других официальных языков Организации Объединенных Наций.
the end of 2000, but possibilities of extending it beyond that date will be explored with UNDP.
вместе с ПРООН будут изучаться возможности продления сроков его реализации.
It is expected that certain thematic issues of concern to the whole region will be explored at follow-up meetings to be held in the region during 1997.
Ожидается, что определенные тематические вопросы, представляющие интерес для всего региона, будут изучены на последующих совещаниях в регионе на протяжении 1997 года.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文