will remainwould remainwill continue to bewill stayshall remainwould continue to bewould staywill be keptis leftto continue to remain
будет удержана
will be withheldwill be deductedwill be retained
будет сохранена
was retainedwill be savedwill be maintainedwould be maintainedwill be preservedwould be retainedwill be storedwill be keptwould be preservedwould continue
будет сохранен
will be savedwill be maintainedwere retainedwould be maintainedwould be retainedwill be storedwill be keptwould remainwill be preservedwill remain
Примеры использования
Will be retained
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Fees paid by the patient will be retained by the provider, and the money collected through such payments will be channelled into the health-care system.
Уплачиваемые пациентами, будут сохраняться поставщиком медицинских услуг, и деньги, собранные в результате таких платежей, будут направляться в систему здравоохранения.
They will be retained in Hong Kong and passed via the United Kingdom Government
Они будут храниться в Гонконге и будут переданы через правительство Соединенного Королевства
The remaining 130 vehicles will be retained in the mission area for storage, pending the possible resumption of activities.
Остальные 130 автотранспортных средств будут оставлены в районе миссии на хранение на случай возможного возобновления деятельности.
Such data will be retained and processed for a period of three years following the communication of your curriculum vitae to our company,
Данные, связанные с резюме, будут храниться и обрабатываться в течение 3 лет после их предоставления нашей Компании
It should be noted that code entries marked as deleted will be retained indefinitely in the code lists,
Следует отметить, что кодовые позиции, помеченные как исключенные, будут сохраняться в перечнях кодов на неопределенное время,
Meanwhile, some old habits will be retained, and rightly so,
Тем временем, некоторые привычки будут сохранены, а другие, вышедшие из моды,
Your personal data will be retained for as long is reasonably necessary for the purposes listed above
Ваши личные данные будут храниться в течение разумного срока, необходимого для перечисленных выше целей,
During the change process and beyond, important traditional library functions and services, including essential paper-based collections, will be retained.
В период этих преобразований и в последующий период будут сохраняться важные традиционные библиотечные функции и услуги, в том числе основные собрания в печатном виде.
of the settings will be retained even after resetting the unit,
Некоторые настройки будут сохранены даже после сброса параметров устройства,
does that mean the words will be retained or deleted?
означает это, что эти слова будут оставлены или они будут опущены?
payment to its CC, there is a risk that the fund will be retained by liquidators and will not pass to the PS.
существует риск того, что деньги будут удерживаться ликвидаторами и не достигнут ФП юридическое лицо в конце цепочки.
Transaction Logs will be retained by Vendor Group
Журналы транзакций будут храниться Группой Поставщика
Les Cayes will be retained.
Ле- Ке будут сохранены.
Four helicopters will be maintained until conclusion of the elections, after which two helicopters will be retained.
Четыре вертолета будут использоваться до конца избирательного цикла, после чего будут оставлены два из них.
With the strong influence of these factors, PCI will be retained in a falling trend for some time.
При сильном влиянии данных факторов, PCI некоторое время будет оставаться в падающем тренде.
In the Value data field of the Edit DWORD Value dialog box, specify the number of history log files that will be retained by Configuration Manager 2007 components on this computer.
В поле данных Значение диалогового окна Изменение параметра DWORD укажите количество архивных файлов журнала, которые будут сохраняться компонентами Configuration Manager2007 на этом компьютере.
The remaining 1.0 million Swiss francs of the loan will be retained by FCIG for restoration of the premises to its original condition.
Оставшаяся сумма займа в 1, млн. шв. франков будет удержана FCIG для целей восстановления помещений до их первоначального состояния.
The Chairman: If delegations vote“yes” those three words will be retained in operative paragraph 3 of the draft resolution.
Председатель( говорит по-английски): Если делегации проголосуют" за", то эти четыре слова будут сохранены в пункте 3 постановляющей части проекта резолюции.
Personal data of potential customers who have not yet been contacted will be retained for six months after collection.
Личные данные потенциальных заказчиков, к которым еще не обращались, будут храниться в течение шести месяцев после получения.
I repeat, if delegations vote“yes” the three words will be retained in the operative paragraph.
Повторяю, если делегации проголосуют" за", эти четыре слова в пункте постановляющей части будут сохранены.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文